Translation of "he still has" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He still has it. | Il l'a toujours. |
He still has not called. | Il n'a pas encore appelé. |
He still has the knife. | Il a toujours le couteau. |
He still has many followers. | Il compte encore aujourd'hui de nombreux adeptes. |
He still has much to learn. | Il a encore beaucoup à apprendre. |
He still has not written the letter. | Il n'a pas encore écrit la lettre. |
Well, he still has got my money. | Il a encore mon argent. |
I still say he has no soul. | Je dis qu'il ne sait pas s'amuser. |
He has retired, but he is still an actual leader. | Il a pris sa retraite, mais c'est encore lui le vrai dirigeant. |
I am concerned that he has still not arrived. | Je m'inquiète qu'il ne soit pas encore là. |
He still has the pri soners and tortures them. | Les prisonniers politiques existent encore à Cuba et y sont torturés. |
He still has hopes of buying the new design. | Il n'en démord pas. |
He's still trembling under the blanket, but he has spoken | ll grelotte toujours sous la couverture. Mais il a parlé. |
So he still has the power to stop current developments if he so pleases. | La restructuration en Hongrie, quelques lueurs |
He's just like the others. He still has Indians and lands. | Il a encore ses Indiens et sa plantation. |
You know, the old fossil still thinks he has sex appeal. | Ce vieux fossile croit qu'il a encore du sexappeal. |
He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything. | Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout. |
Still, he has described this period as a time when he was often lonely and depressed. | Néanmoins, il a décrit cette période de sa vie comme solitaire et dépressive. |
It argues that the author has constitutional remedies he may still pursue. | Il soutient que l apos auteur peut encore exercer les recours prévus par la Constitution jamaïquaine. |
But he still took the risk, he still did it. | Mais il a quand même pris le risque, il l'a quand même fait. |
See the choice is still ours, but he has provided all the love. | Mais attention, ce n'était pas un sacrifice ordinaire parce qu'il est le Chemin, la Vérité et la Vie , nous avons maintenant un chemin vers le Père, grâce à Lui. |
M. de G. has been with her for a long time he has always given her a lot of money he still does. | M. de G... a été longtemps avec elle, il lui a toujours donné beaucoup d'argent il lui en donne encore. |
His father told him he still has his female cousins, but he said no one is like Ruqaya | Son père lui a dit Tu as encore tes cousines . Il a dit non, comme Ruqaya on a pas |
Look at Speedy on the bench he still thinks he has a chance to get in the game ! | Mate un peu Speedy sur le banc il croit encore pouvoir jouer. |
He prods Yudhishthira that he has not lost everything yet Yudhishthira still has Draupadi with him and if he wishes he can win everything back by putting Draupadi at stake. | Ayant tout perdu, Shakuni lui propose de parier Draupadi. |
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | Il a vingt ans et pourtant il a encore peur de discuter avec les filles. |
In the aftermath, Mick mentioned that Shelley is lucky he still has his job. | Durant l'après match, Mick Foley avoue que Shelley est chanceux d'avoir toujours son travail. |
Carette stated that he still has the same convictions and that his struggle continues. | Il y a déclaré être toujours un militant communiste et considérer que la lutte continue. |
Barış still has the 10 share my dad gave him when he was alive. | Barış a encore de la part de 10 , que mon père lui a donné quand il était vivant. |
He is still young, lives in a nice neighborhood, has no other health problem. | Il est encore jeune, habite les beaux quartiers, n'a pas d'autre problème de santé. |
He still lives. | Il vit encore. |
Nour still has hope for salvation he has kept his dreams and plans for the future alive despite the tragedies he has bore witness to during the war. | Nour croit encore au salut possible il a réussi à garder vivants ses rêves et ses projets d'avenir en dépit des tragédies dont il a été le témoin pendant la guerre. |
It seems to me, though man has cultivated the external world and has more or less mastered it Inwardly, he is still as he was. | Il me semble, bien que l'homme ait cultivé le monde extérieur et l'ait plus ou moins maitrisé qu'intérieurement il est toujours le même. |
It is thought that he is still held there, but this has not been confirmed. | On pense qu apos il y est toujours incarcéré, mais cela n apos a pas été confirmé. |
There was no joinder of the two trials, and he has still not been sentenced. | Il n apos y a pas eu de jonction de causes et Morales n apos a toujours pas été jugé. |
Secondly, Syria's ruler has disabled Arafat and the sections of the PLO he still represents. | Je voudrais citer ici quelques exemples, en raison de la portée considérable qu'ils revêtent. |
He is still missing. | On ne l'a pas revu. |
He is still angry. | Il est encore fâché. |
Is he still here? | Est il encore là? |
Is he still here? | Est il encore ici ? |
He is still here. | Il est encore ici. |
He is still young. | Il est encore jeune. |
He is still alive. | Il est encore vivant. |
He is still standing. | Il est toujours debout. |
Is he still alive? | Est il encore en vie ? |
Related searches : Has He - He Has - He Is Still - Has Still Arrived - Has Still Some - Has Still Not - Has Still Got - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released - He Has Lost