Translation of "he knew that" to French language:


  Dictionary English-French

He knew that - translation : Knew - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He knew everything that only Red knew.
Il savait des choses que seul Red connaissait.
He denied that he knew that man.
Il nia connaître cet homme.
And he knew. He knew.
Et il savait.
He knew that he was born for that.
Il savait qu'il était né pour cela .
He simply knew that he was right.
Il savait tout simplement qu'il avait raison.
He said that he knew Mrs Muscardini.
Il a déclaré qu'il connaissait Mme Muscardini.
You knew that he snore?
Vous saviez qu'il ronfle?
You knew that he could
Vous saviez qu'il pouvait
At least he knew that.
Mais au moins, il le sait.
Tom knew the truth, but he didn't let anyone know that he knew it.
Tom connaissait la vérité, mais il a fait en sorte que personne ne le sache.
He knew what you knew not, and He granted besides that a near victory.
Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche.
He replied that he knew nothing about it.
Il répondit qu'il ne savait rien de cette affaire.
Maybe he knew that, when he saw me.
Comment le diable pourrait être dans le sourire de quelqu'un qui ressemble à un ange
I knew that he was reading.
Je savais qu'il lisait.
taught Man that he knew not.
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
He knew that was the tendency.
Il savait que c'était la tendance.
And he knew, Francis knew Wilkins.
Francis connaissait Wilkins. Wilkins disait qu'il croyait que c'était l'hélice.
He knew what you knew not, and appointed ere that a nigh victory.
Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche.
He knew his times, he knew his departement, and he is rich.
Il a connu son siècle, il a connu son département, et il est riche.
Tom knew that he wouldn't be punished.
Tom savait qu'il ne serait pas puni.
He said would that my people knew.
Il dit Ah si seulement mon peuple savait!
He said Would that my people knew!
Il dit Ah si seulement mon peuple savait!
He said Would that my people knew
Il dit Ah si seulement mon peuple savait!
Teacheth man that which he knew not.
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
Taught man that which he knew not.
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
He knew that I'd committed a murder.
Il a su que j'avais commis un meurtre.
He knew.
Ll le savait.
He knew that he was taking risks all the time.
Il savait qu'il prenait en permanence des risques.
He knew the engineer officer by reputation he knew with what impatience that determined man chafed under his restraint.
Il connaissait de réputation l'ingénieur Cyrus Smith. Il savait avec quelle impatience cet homme déterminé rongeait son frein.
He knew quot Commander Oscar quot and quot Rubén quot . He also knew that the others were foreign journalists.
Il connaissait le quot commandant Oscar quot et quot Rubén quot et savait simplement des autres que c apos étaient des journalistes étrangers.
I thought that he knew everything about Japan.
Je pensais qu'il savait tout sur le Japon.
He knew all about that kind of science.
Il connaissait cette vision de la science.
Hath taught man that which he knew not.
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
Has taught man that which he knew not.
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
He knew that dictatorships lead to moral shabbiness.
Il savait que les dictatures conduisent à la mesquinerie morale.
He had an appointment that day with a guy he knew.
Il avait rendez vous avec un type qu'il connaissait.
With that he knew he could bring Ananka back to life.
Avec ce secret, il croyait pouvoir ramener Ananka à la vie.
He knew that he would be released again if he went to jail.
Il savait qu'ils serait relâché s'il était arrêté.
He said that if he knew her address, he would write to her.
Il a dit que s'il connaissait son adresse, il lui écrirait.
And he knew.
Et il le savait.
He knew he knew that no matter how tough this decisions he had to make were in that Oval Office, he knew that families all over America sitting at their kitchen tables were literally making decisions for their family that were equally as consequential.
Il savait il savait que même si les décisions qu'il devait prendre dans ce Bureau Ovale étaient dures, il savait que dans toute l'Amérique, les familles assises à leurs tables de cuisine prenaient des décisions pour leur famille qui étaient tout aussi lourdes de conséquences.
But you no doubt already knew that, he notes.
Mais sans aucun doute vous le saviez déjà,
He knew, in Ireland, that his son would live,
Il savait qu'en Irlande, son fils survivrait.
My hero now knew that he was my hero.
Mon héros savait maintenant qu'il était mon héros.
He knew that institutional thinking doesn't work in India.
Il savait que la pensée institutionnelle ne marche pas en Inde.

 

Related searches : That He Knew - He Knew - Knew That - If He Knew - He Knew About - Who Knew That - Already Knew That - I Knew That - We Knew That - Knew About - She Knew - Knew Of - Did Knew