Translation of "having looked at" to French language:


  Dictionary English-French

Having looked at - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gideon Spilett approached Herbert then, having looked at him,
Gédéon Spilett s'approcha d'Harbert. Puis, après l'avoir regardé.
Having looked at the agenda, I can see no indication of this.
Or mon nom ne figure pas sur la liste de présence.
He went out slowly and silently after having once more looked at his young wife.
Il sortit lentement, silencieusement, après avoir regardé sa jeune femme une fois encore.
We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
On a regardé en Colombie, en Afghanistan, et au Sénégal.
I am pleased that we have come to conclusions, having looked at ways to make implants safer.
Je me réjouis que nous soyons parvenus à des conclusions, lorsque nous nous sommes penchés sur cette question de savoir de quelle façon les implants pouvaient être sécurisés.
You have referred to the Rules of Procedure and the Rules are specific. Having looked at the amendments,
C'est pourquoi, Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord savoir exactement sur base de quel
As a result, we looked at the EU' s own resources without having discussed them with the Council.
Nous avons donc regardé les ressources propres, sans en avoir discuté avec le Conseil.
I looked at my father and looked at those dry fields.
J ai regardé mon père, et j ai regardé ces champs arides.
I looked at my father and looked at those dry fields.
J'ai regardé mon père, et j'ai regardé ces champs arides.
Pierre, as he went towards his mother, looked at her with a sudden senseof never having seen her before.
Pierre, en allant vers elle, regardait sa mère et il lui sembla tout àcoup qu'il ne l'avait jamais vue.
But the more we looked at it, the more we realized that having great teachers was the very key thing.
Mais en approfondissant, on voit qu'avoir de bons professeurs est le point décisif.
'You looked at the Marquis as you would have looked at a picture.
Vous avez regardé le marquis comme vous eussiez fait un tableau.
Bingley looked a little silly at this reflection, and said something of his concern at having been prevented by business. They then went away.
Bingley parut un peu interloqué par ce discours et dit quelque chose sur son regret d en avoir été empeché par ses affaires, puis ils se retirerent tous les deux.
Four studies looked at its effects in mild to moderate community acquired pneumonia, two looked at acute sinusitis, two looked at acute exacerbations of chronic bronchitis and two looked at tonsillitis or pharyngitis.
Quatre études ont examiné ses effets dans le traitement de pneumonies communautaires de gravité légère ou modérée, deux ont porté sur des sinusites aiguës, deux autres sur des exacerbations aiguës de bronchites chroniques et deux sur des amygdalites ou pharyngites.
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
les meilleurs, mais aussi les moins bons.
Judy looked at me.
Judy m'a regardé.
She looked at him.
Elle le regarda.
She looked at him.
Elle l'a regardé.
I looked at him.
Je regardai.
She looked at it.
Elle le regarda.
Everyone looked at them.
On les regardait.
We looked at cost.
On s est intéressé au coût.
He looked (at others)
Ensuite, il a regardé.
He looked at her.
Il la regarda.
I looked at him.
Il est revenu. Je l'ai regardé
Everybody looked at Alice.
Tout le monde regarda Alice.
We looked at cost.
On s'est intéressé au coût.
I looked at slaves.
J'ai vu des esclaves.
I looked at that
J'ai regardé ça
I looked at it.
Je l'ai regardé.
He looked at me.
Et il m'a regardé.
I looked at Aïssa.
Je regardais Aïssa.
I looked at him.
Je I'ai regardé.
I'd looked at his eyes, and I saw his eyes looked at this bottle top.
J'ai regardé ses yeux, et j'ai vu ses yeux regarder en haut de cette bouteille.
Having said this, he took his hat, which lay on the table beside my palette. Once more he looked at the portrait.
Après avoir dit ces mots, il prit son chapeau, qui était posé sur la table à côté de ma palette il regarda encore une fois le portrait.
At last the king looked at him.
Le roi le regarda enfin.
The man looked at me.
L'homme me regarda.
The man looked at me.
L'homme m'a regardé.
The man looked at me.
L'homme m'a regardée.
He looked at her angrily.
Il la regarda avec colère.
He looked at his watch.
Il a regardé sa montre.
She looked at the sky.
Elle regarda le ciel.
Dad looked at Mom shyly.
Papa a regardé maman l'air ébloui.
He looked unfriendly at first.
Il avait l'air froid au premier abord.
We looked at each other.
Nous nous regardâmes.

 

Related searches : Having Looked Through - Looked At For - Are Looked At - When Looked At - We Looked At - Is Looked At - Looked At Him - Being Looked At - Looked At From - Looked At Critically - Having At Hand - Looked Around - Looked Down - Looked Pale