Translation of "having had" to French language:


  Dictionary English-French

Having had - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody boasted of having had Mouquette.
On ne se vantait pas d'avoir eu la Mouquette.
I had difficulty in having it repaired.
J'ai eu du mal à le faire réparer.
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries.
Deux de mes amis qui étaient morts récemment quelques mois après avoir subi des opérations à risque.
Having done my homework, I had a chat with Mum.
Après les devoirs, j'ai discuté avec maman.
My father brags about never having had a traffic accident.
Mon père se vante de n'avoir jamais eu d'accident de la circulation.
This work had a look of having just been completed.
Cet ouvrage avait l air fait de la veille.
And perhaps they had stopped having anything to drink, too.
Et peut être qu'ils avaient cessé d'avoir quelque chose à boire, aussi.
Anyway, Johnny had just gotten through having sex with her.
Et Johnny venait juste d'avoir un rapport sexuel avec elle.
Having a protege. You're the first one I ever had.
D'avoir mon premier protégé.
The last bus having left, I had to take a taxi.
Le dernier bus étant parti, j'ai dû prendre un taxi.
I don't remember having had any toys when I was young.
Je ne me souviens pas d'avoir eu des jouets quand j'étais petit.
Dan had been having an affair with a girl named Linda.
Dan a eu une aventure avec une jeune fille du nom de Linda.
I had no idea that you were having problems with Tom.
J'étais loin d'imaginer que tu avais des problèmes avec Tom.
I had no idea that you were having problems with Tom.
J'étais loin d'imaginer que vous aviez des problèmes avec Tom.
GM admits to having had contact with some potential new buyers.
GM admet être en contact avec de possibles nouveaux acheteurs.
They had good reasons for not having the air of thinkers.
Il y avait de bonnes raisons pour qu ils n eussent pas l air penseur.
The faithful creature, having broken his chain, had followed his master.
Cyrus Smith craignant un excès de poids, voulait renvoyer le pauvre animal.
What if instead of having debate teams, we had solutionary teams?
Et si au lieu d'avoir des équipes de débat, nous avions des équipes de créateurs de solutions ?
Culpeper admitted under torture to having had sexual relations with Catherine.
Sous la torture, Culpeper avoue avoir eu des relations sexuelles avec Catherine.
Oh, yes, yes. You need it, not having had any sleep.
Oui, surtout si vous n'avez pas dormi.
This was the first time I remember having had an illustration experience.
C'est la première expérience d'illustration dont je me souvienne.
Passepartout, having received his orders, had nothing to do but obey them.
Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n'avait plus qu'à s'y conformer.
19 also reported having had an accident or injured themselves at work.
19 déclaraient également avoir eu un accident ou s'être blessés au travail.
She had made efforts to love him, and she had repented with tears for having yielded to another!
Elle avait fait des efforts pour l aimer, et elle s était repentie en pleurant d avoir cédé à un autre.
In other words, people should not be discriminated against on the grounds of having or having had leprosy or, indeed, any disease.
En d autres termes, les personnes ne devraient pas être discriminées uniquement sur la seule base de ce qu elles ont été ou sont atteintes par la lèpre ou, d ailleurs, par quelque maladie que se soit.
She had never heard of his having had any relations, except a father and mother, both of whom had been dead many years.
Elle n avait jamais entendu parler a Wickham de parents autres que son pere et sa mere, décédés depuis longtemps.
I helped a lady who had brought her own chemotherapy, having had dad go through chemotherapy before he died.
J'ai aidé une dame qui avait emporté sa propre chimiothérapie, après avoir vu son père subir des chimiothérapies jusqu'à sa mort.
After having stayed at Haworth several times and having accommodated Charlotte in Plymouth Grove, Manchester, and become her friend and confidant, Mrs Gaskell had certainly had the advantage of knowing the family.
Pourtant, Mrs Gaskell a bien connu la famille, séjourné plusieurs fois à Haworth, reçu Charlotte chez elle à Plymouth Grove, Manchester, et est devenue son amie.
We've had a digital revolution but we don't need to keep having it.
La révolution digitale a déjà eu lieu, on a pas besoin d'une révolution permanente.
Having had the intelligence to fire towards this youngster to make a noise?
Pour avoir eu l'intelligence de tirer vers ce jeune pour faire du bruit?
America's real masters had no hesitation in having Kennedy assassinated for far less.
Les vrais maîtres de l'Amérique n'ont pas hésité à faire assassiner Kennedy pour beaucoup moins que cela.
The convicts had left the plateau nearly half an hour before, having devastated it!
Les convicts avaient abandonné le plateau depuis une demi heure environ, après l'avoir dévasté!
The group itself had denied in a press conference having pronounced such a condemnation.
Le groupe lui même avait nié, lors d apos une conférence de presse, avoir prononcé une telle condamnation.
Having fled the French Revolution, he had served in Catherine's army against the Turks.
Ayant fui la Révolution française, il servit dans l'armée russe contre les Ottomans.
He had then is debut for Australia, having 4 caps, from 1987 to 1988.
Il joue quatre matchs de novembre 1987 à novembre 1988 avec les Wallabies .
He's better at arguing than you are, having had thousands of years to practice.
C'est un meilleur polémiste que vous, il a des milliers d'années de pratique.
Indeed, people had come back having returned home during the week for special meetings.
Comment cela se peut il, si la Commission n'a pas encore trouvé la base juridique?
Camille having grown up, rescued from death, had contracted a shiver from the torture of the repeated shocks he had undergone.
Camille, grandi, sauvé de la mort, demeura tout frissonnant des secousses répétées qui avaient endolori sa chair.
Until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package.
Jusqu'à ce moment, l'objectif avait été une solution d'ensemble, mais nous n'avions pas été en mesure de parler de paquet.
798. Having concluded that the final sentence of death had been imposed without the requirements of article 14 having been fully met, the Committee found that the right protected by article 6 had been violated.
798. Ayant constaté que la condamnation définitive à la peine capitale avait été prononcée sans que soient pleinement respectées les garanties de procès équitable prévues à l apos article 14, le Comité a conclu qu apos il y avait eu violation du droit protégé par l apos article 6.
He said, yes, he had, but this had confirmed his opinion, and he was fully satisfied now of my having been injured.
Il dit que oui, en effet, mais que ceci confirmait son opinion et qu'à cette heure il était intimement persuadé qu'on m'avait fait tort.
Our stock of powder had remained uninjured after having risked blowing up during the storm.
La provision de poudre était demeurée intacte, après avoir failli sauter pendant la tempête.
As for Gringoire, the first moment of depression having passed, he had regained his composure.
Il s était roidi contre l adversité. Continuez ! avait il dit pour la troisième fois à ses comédiens, machines parlantes.
Having lost all support within his own party, Hatoyama had no choice but to resign.
Ayant perdu tout soutien au sein même de son parti, Hatoyama n avait d autre choix que celui de démissionner.
They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.
Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.

 

Related searches : Had Having - Not Having Had - After Having Had - Without Having Had - Had Had - Had - She Had Had - Have Had Had - I Had Had - He Had Had - They Had Had - If Had Had - Had Had Enough - Should Had Had