Translation of "have undergone changes" to French language:
Dictionary English-French
Changes - translation : Have - translation : Have undergone changes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
47. In addition to quantitative growth, those operations have also undergone major qualitative changes. | 47. Outre cette expansion, les opérations de maintien de la paix ont aussi connu d apos importants changements qualitatifs. |
It has undergone changes on various occasions since 1971. | Celle ci a été changée à plusieurs reprises depuis 1971. |
Its structure and deployment have similarly undergone important changes, as has the composition of its national contingents. | Elle a connu d apos importants changements touchant sa structure et son déploiement, ainsi que la composition nationale de ses contingents. |
Compared to the 747 400, the main changes have been on the wings, which have undergone a complete design overhaul. | Comparé au 747 400, les changements principaux se situent sur les ailes qui ont été entièrement modifiées. |
An attempt will be made to identify what results they have harvested since then and what changes they have undergone. | On s'efforcera de déterminer les résultats qu'ils ont engrangés depuis lors et les changements qu'ils ont subis. |
Israeli media has undergone significant changes over the past few years. | Les médias israéliens ont connu des changements importants ces dernières années. |
The Centre, in particular, has undergone profound changes in recent years. | Le Centre, notamment, a connu une évolution profonde au cours des années récentes. |
This is fully justified by the changes this Article has undergone. | C'est insupportable, Monsieur le Président. |
The Sun has also undergone periodic changes in luminosity that can have a significant impact on the Earth. | Le Soleil a également subi des changements périodiques de luminosité ayant eu un impact significatif sur la Terre. |
Family type children's homes providing upbringing for groups of between 5 and 10 orphans have undergone some changes. | Les foyers pour enfants de type familial où sont élevés des groupes de 5 à 10 orphelins ont subi quelques transformations. |
Since then, these conditions have undergone profound changes and the CAP has had to gradually adapt to new challenges. | Depuis lors, les conditions ont profondément changé et la PAC a dû peu à peu faire face à de nouveaux défis. |
According to the request, the applicant has undergone structural changes which have had a significant impact on the normal value. | D après la demande, le requérant a connu des changements structurels qui ont eu des répercussions importantes sur la valeur normale. |
The world has undergone tremendous changes since the inception of the United Nations. | Le monde a subi des changements extraordinaires depuis la création de l apos Organisation des Nations Unies. |
Since 1989, the Province of Kosovo and Metohija has undergone major institutional changes. | Depuis 1989, la province de Kosovo Metohija connaît d apos importantes réformes institutionnelles. |
1.2 Institutionally, the methodology of the relaunched Lisbon strategy has undergone beneficial changes. | 1.2 Sur le plan institutionnel, la méthodologie de la stratégie de Lisbonne renouvelée a subi des changements bénéfiques. |
2.2 Institutionally, the methodology of the relaunched Lisbon Strategy has undergone beneficial changes. | 2.2 Sur le plan institutionnel, la méthodologie de la stratégie de Lisbonne renouvelée a subi des changements bénéfiques. |
The techniques of mine laying as well as the nature of land mines themselves have undergone changes which have had the most horrendous consequences. | Les techniques de la pose de mines, ainsi que la nature des mines elles mêmes, ont subi de profonds changements qui ont eu les conséquences les plus horribles. |
That trip set an indelible baseline against which I have since been able to measure all the changes China has undergone. | Ce voyage a jeté les bases indélébiles qui m ont toujours permis de mesurer les changements en Chine. |
But in that 350 years, the place has just undergone a lot of changes. | Mais, en l'espace de 350 ans, l'endroit a subi beaucoup de changements. |
The United Nations and its relevant bodies have undergone many changes yet the Security Council has remained much the same since 1945. | L apos ONU et ses organismes pertinents ont subi de nombreux changements pourtant, le Conseil de sécurité est pratiquement le même depuis 1945. |
Although the content of Erasmus has changed relatively little, its operational mechanisms have undergone significant changes since the completion of Socrates 1. | Si les contenus sont restés stables, les mécanismes opérationnels ont subi quelques importantes modifications par rapport à Socrates 1. |
12. Nevertheless, during the past four years the situation in Paraguay has undergone fundamental changes. | 12. Toutefois, des changements fondamentaux sont survenus au Paraguay au cours des quatre dernières années. |
they have undergone normal tending operations. | qu'elles ont fait l'objet de travaux normaux de culture. |
animals that have undergone emergency slaughter, | les animaux abattus d'urgence, |
Gender based studies had been undertaken and certain aspects had undergone changes owing to the successive changes in administration and government policy. | Des études en fonction du sexe étaient en cours d apos exécution, et certains paramètres avaient changé grâce aux remaniements successifs des politiques menées par l apos Administration et le Gouvernement. |
40. He said that since 1990, Tokelau had undergone major political changes, which are stated below | 40. Depuis 1990, des réformes politiques très importantes avaient été mises en oeuvre dans le territoire, par exemple |
The design of the book, which is long and complex, has undergone many changes and reversals. | La conception du livre, longue et complexe, a fait l'objet de multiples modifications et revirements. |
1.1 Over the past 25 years, the global economy has undergone profound and far reaching changes. | 1.1 Au cours des 25 dernières années, l économie mondiale a été profondément bouleversée. |
2.1 Over the past 25 years, the global economy has undergone profound and far reaching changes. | 2.1 Au cours des 25 dernières années, l économie mondiale a été profondément bouleversée. |
. (PT) Over the last few years, every aspect of the travel industry has undergone profound changes. | Au cours des dernières années, tous les aspects du secteur du tourisme ont connu de profonds changements. |
Value ) and have undergone the following processes | Valeur ) et ont été soumises aux ouvraisons suivantes |
to animals that have undergone emergency slaughter | aux animaux abattus d'urgence |
Have the claimant s duties undergone a change? | Des changements sont ils intervenus dans les tâches confiées au demandeur? |
have undergone a disease surveillance programme for | ont été soumis à un programme de Surveillance sanitaire concernant |
In addition to growth, these operations have also undergone notable conceptual and practical changes in response to the many threats to international peace and security. | Outre qu apos elles se sont développées, ces opérations ont également beaucoup changé, aussi bien dans leur conception que dans leurs modalités pratiques, pour faire face aux nombreuses menaces contre la paix et la sécurité internationales. |
Current patterns in the shallow, highly sensitive sea margin have undergone considerable changes as a result, although this has not so far been adequately researched. | Cela a sensiblement modifié les courants marins dans les eaux peu profondes avoisinantes, qui sont hautement sensibles. Mais c'est une question qui n'a pas encore fait l'objet d'études suffisamment approfondies. |
1. Since the United Nations came into existence 47 years ago, the world has undergone tremendous changes. | 1. Depuis la création de l apos Organisation des Nations Unies il y a 47 ans, le monde a énormément changé. |
Since then, these families have undergone numerous revisions. | Depuis lors, ces familles ont subi de nombreuses révisions. |
The candidate countries have undergone a fundamental restructuring. | Les pays candidats se sont fondamentalement restructurés. |
4.2.5 In short, in the last twenty years, the structure, type of correctional measures and sentences have undergone significant changes in the field of juvenile justice. | 4.2.5 En somme, durant les deux dernières décennies, la justice des mineurs a connu de véritables évolutions au niveau de sa structure, du type de sanctions et des sentences. |
4.5 In short, in the last twenty years, the procedures, type of correctional measures and sentences have undergone significant changes in the field of juvenile justice. | 4.5 En somme, durant les deux dernières décennies, la justice des mineurs a connu de véritables évolutions au niveau de la procédure, du type de sanctions et des sentences. |
4.6 In short, in the last twenty years, the procedures, type of correctional measures and sentences have undergone significant changes in the field of juvenile justice. | 4.6 En somme, durant les deux dernières décennies, la justice des mineurs a connu de véritables évolutions au niveau de la procédure, du type de sanctions et des sentences. |
This is something that the directive does not at present provide. The audiovisual sector has undergone profound changes. | Le paysage audiovisuel s'est en effet profondément modifié. |
Other small economies have undergone even sharper real appreciations. | D'autres petites économies ont connu des appréciations encore plus brutales en terme réel. |
the meat products have been obtained from pig meat which has has not undergone an examination for trichinosis and, where it has not undergone the latter, has undergone cold treatment | les produits à base de viande ont été obtenus à partir de viandes porcines ayant n ayant pas subi un examen de recherche des trichines et, à défaut, ayant subi un traitement par le froid |
Related searches : Undergone Changes - Have Undergone - Undergone Major Changes - Has Undergone Changes - Undergone Radical Changes - Have Been Undergone - Might Have Undergone - Will Have Undergone - They Have Undergone - Have Not Undergone - Were Undergone - Having Undergone - Had Undergone - Undergone Training