Translation of "have not yet" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Have not yet - translation :
Keywords : Aurait Aurais Avons

  Examples (External sources, not reviewed)

We have not yet succeeded.
Nous n'avons pas encore réussi.
have not yet been received
mais n apos ont pas encore été reçus
We have not finished yet.
Elles nous maudiront si nous poursuivons dans la même voie.
You have not yet lived!
tu as encore toute la vie devant toi.
You have not won yet.
Mais vous n'avez pas encore gagné
We have not yet achieved our aim we do not yet have this issue fully under control.
Nous ne touchons pas encore au but, nous ne maîtrisons pas encore totalement la question.
I have not sent these prophets, yet they ran I have not spoken to them, yet they prophesied.
Je n ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.
let me have a show of hands, who of you not yet, not yet!
levez vos mains, ceux qui pas encore, pas encore !
I have not finished breakfast yet.
Je n'ai pas encore fini mon petit déjeuner.
I have not yet outlived it.
J'ai eu bien de la peine à m'en remettre Quand on pense à cette brillante expédition!...
I have not been out yet.
Je ne suis pas encore sorti.
Yet they have not saved us.
Et pourtant elles ne nous ont pas sauvés.
I have not eaten breakfast yet.
Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner.
but have not yet been received
mais n apos ont pas encore été reçus
but have not yet been received
Date à laquelle le rapport aurait dû ou devrait être présenté
Have you not gotten it yet?
Je vais l'appeler.
You have not told them yet!
Vous ne les avez pas prévenus !
Not yet, not yet, not yet.
Pas encore. Pas encore.
Say, You have not yet believed but say instead , 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts.
Dis Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs.
I have not finished my homework yet.
Je n'ai pas encore fini mes devoirs.
Have you not yet finished your meal?
N'as tu pas encore terminé le repas ?
We have not yet begun to fight.
Nous n'avons pas encore commencé à combattre.
We have not yet begun to fight.
Nous n'avons pas encore commencé à nous battre.
How many have they not yet described?
Mais combien n ont pas encore été décrites ?
We have not confirmed any deaths yet.
Nous n'avons encore confirmé aucun mort
These cases have not yet been investigated.
Elles n'ont pas encore fait l'objet d'enquêtes.
Adam's children have not yet been fulfilled.
Enfants d'Adam, n'ont pas encore été remplies.
We have not yet reached this situation.
(Applaudissements au centre et à droite)
New dates have not yet been proposed.
Aucune nouvelle date n'a encore été proposée.
We have not yet finished building Europe.
Quelles circonstances?
We have not yet considered this subject.
Nous avons déjà examiné cette question.
We have not reached that stage yet.
Et si, d'ailleurs, quelqu'un doutait encore de cet échec, je vous propose, mes chers collègues, de regarder les faits.
These projects have not yet been completed.
Ces projets ne sont pas encore achevés.
We have not had the proposal yet.
Nous n'avons pas encore reçu de proposition.
We have not reached that stage yet.
Nous n' en sommes, toutefois, pas encore là.
The evaluations have not yet been concluded.
Ces évaluations n' ont toujours pas été achevées.
We have not even begun negotiating yet.
On n'a même pas encore commencé les négociations.
We have not yet achieved an agreement.
Il nous manque encore un accord.
No, not yet, but I will have.
Et je l'aurai bientôt.
You're not supposed to have arrived yet.
Tu n'es pas censé être arrivé.
No, I have not yet done so.
Non, je ne l'ai pas encore fait.
Such decisions have not been adopted yet.
Ces décisions n ont pas encore été adoptées.
You do not yet have a budget because I have not signed it.
Elle prévoit en outre la création de 2 millions d'emplois nouveaux.
have not yet got to that stage. We have not adopted the regulations.
L'économie sera substantielle en 1989, mais en 1988 et c'est de cela qu'il s'agit aujourd'hui l'économie est modeste.
Say, You do not have faith yet rather, say, We have embraced Islam, for faith has not yet entered into your hearts.
Dis Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs.

 

Related searches : Have Yet - Not Yet - Yet Not - You Have Yet - Have It Yet - Yet We Have - We Have Yet - Have Arrived Yet - Not Sold Yet - Not Yet Working - Not Yet Affected - Not Yet Over - Not Yet Though - Not Yet Exist