Translation of "has not responded" to French language:
Dictionary English-French
Has not responded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Armenian side has not responded. | La partie arménienne n apos a pas répondu à ces attaques. |
It seems that the Commission has not responded. | Il semble que la Commission n'ait pas répondu. |
Thus far, the French Government has not responded to us. | Jusqu'ici, le gouvernement français ne nous a pas entendus. |
The Government of Malawi has not yet responded to this appeal. | A ce jour, le Gouvernement malawien n apos a toujours pas donné suite à cet appel. |
He has not responded to what has been said here in the plenary session. | Aucune réponse n'a été apportée à ce que nous avons dit en assemblée plénière. |
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer. | (102 18) Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière. |
We file each response into one of 3 areas responded (verified), not responded, not okay. | Les retours sont classés en trois catégories réponse (vérifiée), pas de réponse, pas indemne. |
The JIDF has responded on Twitter | Faire l'apologie du terrorisme islamiste sur Facebook est mal. |
The presidential couple has not responded to the article from Le Monde Afrique yet. | Le monde Afrique a pas aidé avec son article c'est sûr Ottou Sydney Olivier ( sydneyolivierO) March 16, 2015 |
Until now Europe has not responded to Gaddafi's terrorist attacks with the right means. | C'est pour quoi l'Europe doit, plus que jamais, lutter pour enrayer cette spirale de la violence et exiger, sans désemparer, davantage de coopération. |
20 homozygous familial hypercholesterolaemia, a population that has not usually responded to lipid lowering medication. | Dans le rapport d évaluation final (du 1e novembre 2005), l État membre de référence a proposé l indication suivante, qui a été acceptée par le titulaire de l autorisation de mise sur le marché (TAMM) |
34 homozygous familial hypercholesterolaemia, a population that has not usually responded to lipid lowering medication. | Cet effet devra être pris en compte lors du choix des doses de contraceptifs oraux. |
Picuti reportedly responded I m not crazy. | La réplique de Picuti n a apparemment pas tardé 160 160 Je ne suis pas fou. |
Picuti reportedly responded I m not crazy. | La réplique de Picuti n a apparemment pas tardé Je ne suis pas fou. |
But we have not responded to this willingness, or rather the Council of Ministers has not permitted us to. | Mais le Conseil des Ministres ne nous a pas per mis de répondre à cette bonne disposition. |
Parliament has, however, responded with extremely long 'shopping lists' which have perhaps not always been realistic. | Le Parlement a répondu par de très longs aide mémoire qui ont peut être parfois manqué de réalisme. |
The Ministry of Justice has not yet responded to reports of human rights abuses submitted in 2003. | Le Ministère de la justice ne s'est pas encore exprimé sur les cas d'atteinte aux droits de l'homme qui lui ont été signalés en 2003. |
The Government has not yet responded to that request, thus preventing this verification from being carried out. | Le Gouvernement n apos a pas encore répondu. |
The world has responded most admirably to this tragedy. | Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie. |
Different networks issued Urgent Actions but the Government has not responded with the requested protection for the activists. | Différents réseaux ont appelé à des action urgentes, telles qu une protection des militantes, restées sans réponse de la part du gouvernement. |
TRISENOX is used in patients with acute promyelocytic leukaemia (APL) whose disease has not responded to other therapies. | TRISENOX est utilisé dans le traitement de la leucémie promyélocytaire aiguë (LPA), chez les patients n ayant pas répondu au traitement par d'autres agents thérapeutiques. |
The Central Bank has responded by tightening credit terms, not that rates are currently overly high in Europe. | La Banque centrale a effectivement resserré l'encadrement du crédit. On ne peut pas dire qu'actuellement les taux soient trop importants en Europe. |
To this voice responded others not less determined. | À cette voix répondirent des voix non moins énergiques. |
Obviously, the government has not responded to this proposal, but a group of activists has developed a special election monitoring application for smartphones. | De toute évidence, le gouvernement n'a pas répondu à cette proposition, mais un groupe d'activistes a développé une application spéciale surveillance des élections pour les smartphones. |
The Working Group has transmitted the reply of the Government of Myanmar to the source but, to date, the latter has not responded. | Le Groupe de travail a transmis la réponse du Gouvernement du Myanmar à la source dont émanent les informations, mais à ce jour, cette dernière n apos a pas réagi. |
Yet the Palestinian resistance has responded with more rocket attacks. | Malgré cela, la résistance palestinienne a réagit par davantage d'attaques à la roquette. |
Hamas has responded with inferior weaponry, launching rockets at Israel. | Le Hamas a riposté avec de l'armement inférieur, en lançant des roquettes sur Israël. |
Global Voices (GV) How has Thessaloniki responded since the referendum? | Global Voices (GV) Comment s'est réveillée Thessalonique après le référendum? |
The government has as usual responded with promises and accusations. | Le gouvernement a, comme d'habitude, répondu avec des promesses et des accusations. |
The EU has responded by imposing tariffs on US products. | L'Union européenne a riposté à cette mesure en imposant des droits de douane sur les produits américains. |
WomanfromYemen newyorktimes has not responded to the many inquiries by Yemeni activists regarding a previous article on Yemen women. | WomanfromYemen newyorktimes n'a pas réagi aux nombreuses requêtes d'activistes du Yémen sur un article précédent sur Yemen les femmes. |
That is not a European problem, the Americans responded. | Cela ne concerne pas l Europe ont répondu les Américains. |
Not all the agencies contacted responded to the study. | STRATÉGIE ET GOUVERNANCE |
For some reason the Commission has not responded to those calls and neither has Mr Simmonds, even though he was the rapporteur in 1987. | Pour une raison qui m'échappe, la Commission n'a pas répondu à ces appels, non plus que M. Simmonds, et ce bien qu'il ait été rapporteur en 1987. |
The Working Group transmitted the Government apos s reply to the source, but to date the source has not responded. | Il a transmis la réponse du Gouvernement vietnamien à la source dont émanent les informations, mais, à ce jour, cette dernière n apos a pas réagi. |
FDA has not officially responded to a preliminary audit submitted in July 2004 conducted by the Liberia accountant firm Voscon. | La FDA n'a pas répondu officiellement à l'audit préliminaire effectué par la société comptable libérienne Voscon et présenté en juillet 2004. |
In cases where this has happened, private operators have not responded, particularly as regards the high levels of investment required. | Là où la libéralisation a eu lieu, les opérateurs privés n'ont pas répondu aux grands besoins d'investissement notamment. |
Nor has it responded to protect the Marsh Arabs within Iraq. | Elle n apos a pas davantage réagi pour protéger les habitants de la région des marais en Iraq. |
The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals. | Le Gouvernement royal du Cambodge a répondu favorablement à ces propositions. |
The European Community has always responded posi tively to food aid appeals. | L'appel lancé à la Commission européenne doit recevoir une réponse favorable. |
The European Union has responded with caution, particularly on security grounds. | L'Union européenne, essentiellement pour des raisons de sécurité, s'est montrée réservée face aux demandes russes. |
The Turkish public has demanded action, and Prime Minister Recep Tayyip Erdogan s government has responded. | Le gouvernement du Premier Ministre Recep Tayyip Erdogan a réagi face aux demandes de la population turque de prendre des mesures. |
What! responded Fix, feigning surprise. Is he not with you? | Quoi ! répondit Fix, feignant la surprise, n'est il pas avec vous ? |
A request for technical assistance from the Democratic Republic of Congo has not been responded to owing to lack of funding. | Faute de ressources, il n'a pas été possible de donner suite à une demande d'assistance technique de la République démocratique du Congo. |
Herta would probably not want me to describe it this way, but the U.S. has spit in her face and she has responded only with love. | Herta n'aurait probablement pas voulu que j'écrive son histoire de cette manière, mais les États Unis lui ont craché au visage et elle n'a répondu qu'avec amour. |
Related searches : Has Responded - Has Been Responded - Not Yet Responded - Responded That - She Responded - Be Responded - I Responded - Responded Well - Have Responded - Responded With - Is Responded - Responded Strongly - Has Not - Responded In Kind