Translation of "has fallen down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Fallen - translation : Has fallen down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take him quickly to another hospital and say that he has fallen down in the stairway.
Amenez le dans un autre hôpital, et dites qu'il est tombé dans les escaliers .
Night has fallen!
La nuit est tombée !
America has fallen.
L'Amérique est tombée.
He has fallen.
Il est tombé
Kabul has fallen.
Kaboul est tombée.
Boquerón has fallen!
Boquerón est tombé!
Izborsk has fallen.
Isborsk est tombée,
Domash has fallen.
Domache Tverdislavitch est tué.
A tree has fallen.
Un arbre est tombé.
This wall has fallen!
Ce mur est tombé !
Much snow has fallen.
Beaucoup de neige est tombée.
Much snow has fallen.
Il est tombé beaucoup de neige.
Aw, has he fallen!
Oh, comme il est tombé !
Whenever dark has fallen
Jusqu'à l'aube du jour
Has the government fallen?
Le gouvernement est il tombé ?
My husband has fallen !
Mon mari est tombé !
FORT DOUAUMONT HAS FALLEN!
Fort de Douaumont est tombé!
In some donor countries, ODA has fallen victim to the budgetary consequences of economic recession or slow down.
61. Dans certains pays donateurs, la récession économique ou le ralentissement de la croissance ont entraîné des répercussions budgétaires dont l apos APD a fait les frais.
A mighty tree has fallen!
Un arbre majestueux est tombé !
Tom has already fallen asleep.
Tom s'est déjà endormi.
The bond market has fallen.
Le marché obligataire a baissé.
He has fallen into death.
Il est mort.
Inflow and outflow have both fallen, but outflow has fallen further and faster.
Les entrées et les sorties ont diminué des deux côtés, mais les sorties ont connu une diminution plus importante et plus rapide.
As a result, Greece has fallen into a deep and prolonged recession, with output down 25 from pre crisis levels.
En conséquence, la Grèce est tombée dans une récession profonde et prolongée, avec une production en baisse de 25 par rapport aux niveaux d avant crise.
I began to think you had fallen down the kitchen sink.
J'ai cru que tu étais tombé dans l'évier.
Has she ever fallen in love?
Est elle déjà tombée amoureuse ?
She has never fallen in love.
Elle n'est jamais tombée amoureuse.
That has fallen out of style.
C'est devenu démodé.
That tradition has fallen into desuetude.
Cette tradition est tombée en désuétude.
The company's share price has fallen.
Le cours de l'action de la société a baissé.
But now the hero has fallen.
Mais le héros a chuté.
Oh, my master, Acre has fallen.
Maître, Acre est tombée.
There's a bridge fallen down, miss. We shall have to go round.
Le pont s'est écroulé.
Wail, fir tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.
Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!
Why has France fallen into this trap?
Pourquoi la France est elle tombée dans ce piège ?
The cost of shipping goods has fallen .
Les coûts liés au transport de marchandises ont également diminué .
No, she has never fallen in love.
Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.
That tradition has fallen by the wayside.
Cette tradition est tombée en désuétude.
She has fallen in love with me.
Elle est tombée amoureuse de moi.
She has fallen in love with me.
Elle est tombée en amour avec moi.
He has fallen in love with me.
Il est tombé amoureux de moi.
He has fallen in love with me.
Il est tombé en amour avec moi.
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
La dette des établissements non financiers n a pour sa part que faiblement diminué.
Growth has again fallen short of expectations.
La croissance n a pas été à la hauteur des attentes.
Furthermore, the rate of executions has fallen.
De plus, le nombre d'exécutions a baissé.

 

Related searches : Fallen Down - Have Fallen Down - Had Fallen Down - Snow Has Fallen - Has Fallen Apart - Has Fallen Off - Has Fallen Behind - Shadow Has Fallen - It Has Fallen - Darkness Has Fallen - Has Been Fallen