Translation of "has already replied" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Has already replied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The President has already replied.
Le président a déjà répondu.
The Commission has already replied to the Court of Auditors.
La Commission a déjà répondu à la Cour des Comptes.
The Commission has already replied to this issue in 1997.
La Commission a déjà répondu à cette question en 1997.
It has already replied to a Parliament petition on the same subject.
Elle a déjà répondu à une pétition au Parlement portant sur le même sujet.
I'm already married, replied Mary.
Je suis déjà mariée , répliqua Marie.
I have already replied on this.
Nous défendons l'Europe des patries!
'We are already doing that,' I replied.
Je le fais déjà , lui ai je répondu.
She has not replied.
Elle n'a pas répondu.
The source of the information concerning the Awina attack has already replied, providing additional details which reinforce the earlier allegations.
La source dont émanaient les informations concernant l apos attaque lancée à Awina a déjà répondu en donnant des détails supplémentaires qui renforcent ses précédentes allégations.
She replied in a broken voice, I have already told you.
Elle répondit d une voix entrecoupée Je l ai déjà dit.
In any event we're already clear, the Canadian replied, because we're afloat.
En tout cas, répondit le Canadien, nous serions déjà dégagés, car nous flottons.
Just a brief thank you because Mr Yiannitsis has already replied in such a thorough manner and we are in complete agreement.
Quelques mots de remerciement seulement parce que le ministre Yiannitsis a déjà répondu de manière exhaustive et que nous sommes entièrement d'accord.
The Commission has still not replied.
La Commission ne m' a toujours pas répondu.
Nothing, sir, the Canadian replied. He said you'd already discussed this little stroll.
Rien, monsieur, répondit le Canadien, si ce n'est qu'il vous avait parlé de cette petite promenade.
Mr Giscard d'Estaing made a number of critical remarks about economic and monetary union to which the President has, I believe, already replied.
Ce document traite d'abord d'une série de cas pour lesquels le Parlement estime ne pas avoir été consulté de manière adéquate.
Has the Council already replied (or is it intending to reply) in any way to this request from the ACP Council of Ministers?
Le Conseil a t il déjà donné ou envisage t il de donner une réponse à cette demande du Conseil des ministres ACP ?
He replied You have already been beset with punishment and the wrath of God.
Il dit Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une colère.
Master has never been more generous, Conseil replied.
Monsieur n'a jamais été si généreux , répondit Conseil.
Since Cyrus has said so! replied the reporter.
Puisque Cyrus le dit! répondit le reporter.
Nature has time for it, replied the engineer.
La nature a le temps pour elle, répondit l'ingénieur.
Yes, it must be, replied the cousin, because we've walked a good two miles already.
Sans aucun doute, ajouta le cousin, parce que nous avons déja fait au moins trois kilometres.
I have already replied to Mr Langes on the subject of the expression 'budgetary discipline'.
Monsieur Beyer de Ryke, je parlerai du chômage vers la fin de ma réponse.
I think that, from what I have said, I have already replied to this question.
Je crois avoir déjà répondu à cette question.
CHEYSSON (S). (FR) The President in Office of Council has already replied to the supplementary questions I would have put when she answered an earlier question.
Cresson, président en exercice du Conseil. Sur ce point le Conseil n'a pas encore été saisi par la Commission de la proposition à laquelle l'honorable parlementaire faisait allusion.
Mr Borloo, I have already replied to you earlier by discussing the question of the regions.
Monsieur Borloo, je vous ai déjà répondu par avance en évoquant ici même le problème des régions.
These comments have already been replied to in recitals (12) to (14) of the provisional Regulation.
Réponse leur avait déjà été apportée aux considérants 12 à 14 du règlement provisoire.
Šutanovac, who has some 5,000 friends on Facebook, replied
Šutanovac, qui a environ 5 000 contacts Facebook, a répliqué
No, replied Athos, fortunately Monsieur d Artagnan has only fainted.
Non, heureusement, répondit Athos, M. d'Artagnan n'est qu'évanoui.
Who has denied you that right? Captain Nemo replied.
Ce droit, répondit le capitaine Nemo, qui vous le dénie ?
He replied, The Brazilian economy has been doing well.
Il m a répondu   En effet, l économie brésilienne se porte bien.
He replied, The Brazilian economy has been doing well.
Il m a répondu En effet, l économie brésilienne se porte bien.
The Government has replied to some of these communications.
Ce dernier n'a répondu qu'à certaines de ces communications.
The Belgian First Minister has been sent two letters, but has not replied.
Le Premier ministre belge en a été notifié à deux reprises mais n'a pas répondu aux courriers.
Gentlemen, replied d Artagnan, I have already received by Monsieur de Cavois a similar invitation from his Eminence.
Messieurs, répondit d'Artagnan, j'ai déjà reçu par M. de Cavois pareille invitation de Son Éminence, je l'ai négligée, et le lendemain il m'est arrivé un grand malheur!
He has said the same thing to me, I replied.
Il m'a dit la même chose, répondis je.
Salih replied, God has made your ill fortune await you.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
'He has every reason to be angry,' the other replied.
Il a raison d être en colère, lui répondit celle ci.
The Working Group regrets that the Government has not replied.
Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement.
However, he has replied, so perhaps there is no point.
Mais il a répondu et ma question n' a plus lieu d' être.
Zhang Liao replied, Guan Yu has received favours from Your Excellency.
Zhang Liao répondit Guan Yu a reçu votre traitement de faveur.
I wrote to him four times, and he has never once replied.
Quatre fois je lui ai écrit sans qu'il songeât une fois à me répondre.
Certainly, there are already existing resources within the framework of the FIFG programmes, and a whole range of measures can be implemented. The Commissioner has replied to me on this subject.
Certes, des moyens existent déjà dans le cadre des programmations IFOP et toute une série de mesures peuvent être mises en ?uvre le commissaire m'a répondu sur ce sujet.
They replied, Our Lord is the One Who has created all things and has given guidance .
Notre Seigneur, dit Moïse, est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a dirigée .
The latter was already running then, when Étienne understood that Deneulin had barricaded himself in the captains' room, he replied
Celui ci courait déja puis, quand il eut compris que Deneulin s'était barricadé dans la chambre des porions, il répondit
However, on the substance of the question, I have already replied at length on 15 September to the honourable Mem
Toutefois, quant au fond de la question, j'ai déjà répondu longuement le 15 septembre dernier à la question de l'Honorable Parlementaire et, tout comme mes prédécesseurs à la Présidence, je ne partage pas son avis sur la répartition des responsabilités démocratiques au sein des institutions de la Communauté.

 

Related searches : Already Replied - Has Replied - Have Already Replied - Has Been Replied - Has Already - He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Replied With - I Replied - She Replied - Not Replied - Have Replied