Translation of "has already met" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We've already met. | Nous nous sommes déjà rencontrés. |
We've already met. | Nous nous sommes déjà rencontrées. |
Actually, we've already met. | En fait, nous nous sommes déjà rencontrés. |
We have already met. | J'ai déjà rencontré M. Holt. |
Have you met him already? | L'as tu déjà rencontré ? |
Have you already met her? | L'as tu déjà rencontrée ? |
Have you already met him? | L'as tu déjà rencontrée ? |
Have you already met Mr Smith? | As tu déjà rencontré monsieur Smith ? |
I think you've already met her. | Je pense que tu l'as déjà rencontrée. |
I think you've already met her. | Je crois que vous l'avez déjà rencontrée. |
domestic requirements are already fully met | Besoins intérieurs déjà couverts à l'heure actuel le |
You've already met Mr. Marvin. Yes. | Vous connaissez déjà M. Marvin. |
What? But he's already met me. | Il m'a déjà reçu. |
Secondly, obligations already agreed should be met. | Deuxièmement, les obligations qui ont été contractées de commun accord doivent être respectées. |
Not sure if you girls already met. | Vous ne savez pas si vous les filles se sont déjà réunis. |
So far, this cluster of agencies has already met four times and a tentative schedule of activities has been prepared. | À ce jour, ces organismes se sont réunis à quatre reprises et un calendrier provisoire d'activités a été mis au point. |
This confirms that Bosnia and Herzegovina has already met its international obligations and has become a full partner with the ICTY. | Ceci confirme que la Bosnie Herzégovine a déjà respecté ses obligations internationales et qu'elle est devenue un partenaire à part entière du TPIY. |
Players have already met tanks of this branch. | Les joueurs ont déjà pu rencontrer des chars de cette branche. |
We only just met, and you're already leaving. | On vient de se rencontrer et déjà tu t'en vas. |
Great people. I've met some of them already. | J'en ai déjà rencontré certains. |
I've got the feeling I already met her somewhere. | J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part. |
You've already met the best examples of such vehicles. | Les chars d'infanterie disposent d'un blindage excellent mais d'un canon et d'une vitesse faibles. Vous avez déjà pu observer des exemples représentatifs de ces véhicules. |
You're already falling for someone whom you've never met | Tu es déjà tombée amoureuse d'une personne que tu n'as jamais rencontrée. |
First I'd like to introduce who you've already met, | Bon, d'abord, je vous présente celui que vous avez déjà rencontré, |
I've got the feeling that I already met her somewhere. | J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part. |
I've got the feeling of having already met her somewhere. | J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part. |
The Quaestors have already met and looked into the matter. | Nos questeurs se sont déjà réunis et ont étudié cette affaire. |
Part of the need has thus been met or is starting to be met. Other needs are arising, or are already known, specifically, as the honorable Member mentions, as regards training. | En ce qui concerne la politique d'information dans son ensemble, je reconnais que des efforts doivent être faits dans le cas des Etats membres, qui le sont déjà actuellement, bien entendu. |
Tom has met someone. | Tom a rencontré quelqu'un. |
It met in 2004 and has to met in 2006. | Il s'est réuni en 2004 et doit se réunir en 2006. |
Then, so, before breakfast, you've already met the pig so many times. | Et puis il y a le petit déjeuner, vous avez déjà croisé le porc si souvent. |
Tom has never met Mary. | Tom n'a jamais rencontré Marie. |
Has this test been met? | Cela a t il été respecté ? |
Talks with the Russian authorities on this subject have already started and this is encouraging in any case a working group has already met, on 13 October, to deal with this matter. | Le dialogue avec les autorités russes sur cette question est toutefois entamé, ce qui est positif un groupe de travail s est déjà réuni le 13 octobre dernier précisément pour aborder cette question. |
In The One with the Jellyfish Phoebe tells Ursula that she has met their birth mother (Laraine Newman), but Ursula already knows about her. | Dans Celui qui soignait les piqûres de méduses , Phoebe dit à Ursula qu'elle a rencontré leur mère biologique, mais Ursula la connaissait déjà. |
In addition to Community projects, this network comprises other initiatives by Member States to help the homeless and has already met on several occasions. | Ce réseau comprend, au delà des projets communautaires, d'autres initiatives dans les pays membres impliqués dans le soutien aux sans abri et s'est déjà réuni plusieurs fois. |
The reader has learned very little of Julien's nature if he has not already seen the sombre, frigid expression that he assumed when his eyes met those of Mathilde. | On connaît bien peu son caractère, si l on ne voit pas déjà l expression sombre et froide que prirent ses regards en répondant à ceux de Mathilde. |
Yet UNITA has met neither demand. | L apos UNITA n apos a cependant respecté aucune de ces exigences. |
The ITF has met three times. | Elle s'est réunie trois fois. |
Already there has been for you a sign in the two armies which met one fighting in the cause of Allah and another of disbelievers. | Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s'affrontèrent l'une combattait dans le sentier d'Allah et l'autre, était mécréante. |
In addition to Community projects, this network also incorporates other initiatives in Member States attempting to combat homelessness, and has already met on several occasions. | Ce réseau comprend, audelà des projets communautaires, d'autres initiatives dans les pays membres, impliqués dans le soutien aux sans abri, et s'est déjà réuni plusieurs fois. |
Five countries have already met the target of reducing hunger by 50 per cent. | Cinq pays ont déjà réalisé la moitié des objectifs visés en matière de réduction de la faim. |
Dr. Rowitz has met with an accident. | Le docteur Rowitz a eu un accident. |
The fencing master has met his equal. | Le professeur a trouvé un adversaire à sa mesure! |
The second question was whether or not democratic requirements had already been met in Bulgaria. | C'est un point de vue qui a toute ma sympathie, car je pense que si nous voulons avoir une agence digne de ce nom, nous devons la doter d'un authentique service d'inspection. |
Related searches : Already Met - Has Met - I Already Met - We Already Met - Have Already Met - Has Already - Has Not Met - He Has Met - Has Been Met - Has Met With - Has Already Proven - Has Already Finished - Has Already Completed - Has Already Mentioned