Translation of "happen to people" to French language:


  Dictionary English-French

Happen - translation : Happen to people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why do bad things happen to good people?
Pourquoi de mauvaises choses arrivent elles aux bonnes gens ?
Unfortunately, it doesn't only happen to other people.
Écoutez, ça peut arriver à tout le monde, ça n'arrive pas qu'aux autres malheureusement.
How did you people happen to pop in here?
Pourquoi tout le monde surgit ici ?
So people say, What's going to happen when Moore's Law comes to an end? Which will happen around 2020.
Les gens disent, Que va t il se passer quand la Loi de Moore ne sera plus vraie? Ce qui va arriver aux alentours de 2020.
People are supposed to be good at making stuff happen.
Les gens sont censés être bons à réaliser des choses.
What would happen to the other people in the group?
Qu'adviendra t il au reste du groupe?
It's going to happen a lot sooner than people imagine.
Cela va arriver bien plus tôt que les gens ne le pensent.
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen.
Le peuple haïtien a besoin que cela se fasse il le mérite et l'espère.
What would happen to the other people in the group?
Qu'adviendra t il au reste du groupe ?
Innovation doesn't happen unless people are tinkering and tinkering does not happen unless they have access to the code.
L'innovation ne peut pas venir si on ne laisse pas les gens bricoler du code et ils ne peuvent pas bricoler du code si vous ne leur laissez pas y accéder
Something has to happen to make people understand how screwed we all are.
Il faut que quelque chose arrive pour que les gens comprennent combien on est tous dans la merde.
A lot of people are waiting to see what is going to happen.
Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver.
A lot of people are waiting to see what is going to happen.
Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer.
A lot of people are waiting to see what is going to happen.
Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir.
And that's what people say, how did this happen?
Et c'est ce que les gens disent comment cela s'est il produit?
So people say, What's going to happen when Moore's Law comes to an end?
Les gens disent, Que va t il se passer quand la Loi de Moore ne sera plus vraie?
What needs to happen is for people to start believing in the future again.
Il s'agit d'offrir à nouveau une perspective d'avenir aux populations.
People realized that 1950 was going to happen, and it could be big.
Les gens se rendent compte que 1950 approche, et ça peut être énorme.
Have you ever thought that people to whom miracles happen must be dazed?
Avezvous déjà pensé à l'étonnement de ceux qui vivent des miracles?
the people of Indonesia, if we let this happen again.
le peuple de l'Indonésie, si nous permettons que cela se reproduise.
People say that floods happen and they cannot be controlled.
Pour les gens, les inondations sont des catastrophes incontrôlables.
If people think they can t influence the outcome, nothing will happen.
Si les gens croient qu'ils n'ont aucune influence sur les résultats, rien ne peut arriver.
People think this is a magical thing. How does it happen?
Les gens pensent que c'est magique. Comment ça se fait ?
I cannot let the conflict and hatred happen among the people.
Je ne peux pas laisser se développer une atmosphère haineuse et conflictuelle.
It didn't happen in Tierra del Fuego similar island, similar people.
Ce n'est pas arrivé en Terre de Feu île semblable, des gens semblables.
Many people hate to talk about slavery but it did happen and the race survived.
Beaucoup de gens ne supportent pas de parler de l esclavage, mais c est une réalité historique, et nous avons survécu.
What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
D'autres personnes plus sages que moi détermineront la suite des événements.
Destiny does not happen as how people wish, nor is it escapable.
Non seulement le destin n'est pas celui désiré, mais en plus il est inévitable.
What would happen if people actually collaborated on making open source hardware?
Qu'arriverait il si les personnes s'associaient concrètement pour développer l'open source hardware.
So many important creative things can happen when people learn from disasters.
Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres.
Be strong people. We never know, some kind of miracle might happen.
une sorte de miracle pourrait se produire.
Many people talk about the conditions for reconciliation, or why reconciliation can t happen, or what s going wrong, which doesn t make anything happen.
Beaucoup de gens parlent des conditions de la réconciliation, ou bien pourquoi la réconciliation ne peut se faire, ou de ce qui ne va pas, et de ce qui fait que rien ne se passe.
Rowena Agulto To the people of Hongkong we sincerely apologize for what happen in our country!
Rowena Agulto Au peuple de Hong Kong, toutes nos excuses les plus sincères pour ce qui s est passé dans notre pays !
People are continuing to die everywhere, but if we don't highlight the problems, what will happen?
On continue à mourir partout, mais si nous ne cherchons pas à y braquer les projecteurs que se passera t il ?
Even in Satsang some relationships happen here. And some people go on to get married even.
Même en satsang des relations se forment ici et certaines personnes vont jusqu'à se marier même.
It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen.
Il semble que lorsque vous donnez aux gens des façons plus simple de partager l'information de meilleures choses se produisent
I do not know what makes people do things like that or allow them to happen.
Je ne sais pas ce qui motive certains à agir de la sorte ou à tolérer de tels agissements.
A lot of people talk about building shared spaces or reconciliation, but few actually physically gather young people to make it happen.
Beaucoup de gens parlent de la construction d'espaces partagés ou de réconciliation, mais peu d'entre eux réunissent physiquement les jeunes pour y arriver.
But since no one wants that to happen, people will do everything to prevent this situation from happening.
Mais comme personne ne veut de cela, on fait tout pour empêcher une telle situation de se produire.
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them.
comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de mensonges Nos preuves.
I feel like that what has to happen moving forward is we need to encourage people to take risks.
J'ai l'impression que ce qui doit arriver en allant de l'avant c'est que nous devons encourager les gens à prendre des risques.
Nobody really believes the people on the ground when they're trying to tell what war crimes are ocurring and that happen to the people there.
Personne ne croit réellement les gens sur le terrain lorsqu'ils tentent de raconter quels crimes de guerres sont perpétrés.
TOKYO Revolutions, it is often claimed, do not happen when people are desperate.
TOKYO Les révolutions, dit on souvent, ne se produisent pas quand la population est désespérée.
I saw this happen in the army many people had fun doing plays.
J'ai vu ça à l'armée beaucoup ont pris du plaisir à monter des pièces.
Most people agree that this could happen at the depth of a slump.
La plupart des gens conviennent que cela pourrait se produire au plus fort d'une crise.

 

Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Happen To Occur - Allow To Happen