Translation of "hang your head" to French language:


  Dictionary English-French

Hang - translation : Hang your head - translation : Head - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't hang your head in sorrow
Ne t'inquiète pas
Otherwise your script will hang.
Sinon, votre script sera suspendu.
Hang your reputations! Leave me!
Au diable votre réputation !
Hang on by your teeth and I'll hang on to the dishes.
Accrochetoi à tes dents, je m'accroche à la vaisselle.
Let me hang it to dry and we head out, okay?
Permettez moi de vous accrocher à sécher et nous nous dirigeons, okay ?
The so called civilised world should hang its head in shame.
Le monde soi disant civilisé devrait en avoir honte.
Hang your coat on the hook.
Suspends ton manteau au crochet.
Hang your coat on the hook.
Suspendez votre manteau au crochet.
Now, hang on to your hat.
Accrochezvous à votre chapeau.
Hang on to your chairs, girls.
Accrochezvous.
Hang up your shirts before they wrinkle.
Suspends tes chemises avant qu'elles ne se froissent.
Hang a tea bag from your hat.
Accrochez un sachet de thé à votre chapeau.
You may hang your coat over there.
C'est à vous.
It's okay, you hang your coat here.
C'est bon, vous l'accrochez votre manteau ici.
Hang your clothes over the bottom rail.
Mettez vos vêtements au pied du lit.
You should hang on to your income.
Gardez votre rente pour vous.
Hello, America! Hang on to your lights.
Amérique, accrochetoi à tes lumières.
You'd hang your mother to be reelected.
Vous pendriez votre mère pour être réélu.
Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree and the birds will eat your flesh from off you.
Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
Hang your clothes outside so that they dry.
Suspends tes vêtements dehors, afin qu'ils sèchent.
You won't hang your coat behind the door.
Vous n'accrocherez pas vos manteaux derrière la porte.
a latticework on which to hang your ideas.
un treillis sur lequel suspendre ses idées.
We're gonna hang up your stocking and then...
Nous allons accrocher ton bas.
I SHALL PLUCK YOUR HEAD And your head
A la tête, alouette A LA TETE, ALOUETTE
I'll cut your throat, hang you up, you'll drown in your blood!
Ça va! Viens! Bouge, toi!
Dip your head, hold your head under the water.
Plongez votre tête, maintenez la sous l'eau.
Hang your jacket on the hook by the door.
Pose ta veste sur le crochet près de la porte.
Sit on the floor and hang your legs over.
Assiedstoi par terre et laisse tomber tes jambes.
He's a killer, so hang on to your hair.
C'est un tueur, alors faites gaffe.
You could hang your hat on my goose pimples.
J'ai des frissons partout.
I SHALL PLUCK YOUR HEAD I shall pluck your head
Je te plumerai la tête JE TE PLUMERAI LA TETE
Watch your head when you come up. Watch your head.
Attention à votre tête en remontant.
Your head.
Ta tête.
That's interesting, alright consent, now hang on, what's your name?
C'est intéressant. Très bien. Le consentement .
Anybody hurt? They're fixin' to hang one of your boys.
Des blessés ?
Mind your head.
Attention à votre tête !
Use your head!
Utilise ta tête !
Use your head!
Utilisez votre tête !
Lift your head!
Lève la tête !
Your poor head.
Votre pauvre tête...
Raise your Head.
Garde la tête haute
Raise your Head.
Redressez la tête.
Use your head.
Utilisez votre tête.
How's your head?
Comment est votre tête ?
Watch your head.
Attention à ta tête.

 

Related searches : Hang Head - Hang My Head - Tilt Your Head - Pat Your Head - Get Your Head - Bump Your Head - Bend Your Head - Break Your Head - Inside Your Head - Hit Your Head - Over Your Head - Watch Your Head - In Your Head