Translation of "had already left" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Had already left - translation : Left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had already left when they arrived.
J'étais déjà sorti lorsqu'ils arrivèrent.
When we arrived here, he had already left.
Quand nous sommes arrivés ici, il était déjà parti.
The train had already left when we got to station.
Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.
When we were there, she had already left the hotel.
Quand nous étions là, elle avait déjà quitté l'hôtel.
The train had already left when I arrived at the station.
Le train était déjà parti quand je suis arrivé à la gare.
When I arrived at the station, the train had already left.
Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti.
When he got to the station, the train had already left.
Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.
When they got to the station, the train had already left.
Quand ils parvinrent à la gare, le train était déjà parti.
He had already left the Jewish community on July 1, 1914.
Il a déjà quitté la communauté juive le juillet 1914.
More than 1,000 people, including many children, had already left Silwan.
Plus de 1 000 personnes, dont de nombreux enfants, avaient déjà quitté Silwan.
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
Quand Mary atteignit l'arrêt de bus, le dernier bus était déjà parti.
Every time that I came to visit her, she had already left.
À chaque fois que que je suis venu lui rendre visite, elle était déjà partie.
Hopper and The Durutti Column had already left Factory Too when Wilson left the company of London Records.
Hopper et The Durutti Column ont déjà quitté Factory Too quand Wilson quitte London Records.
Left already?
Déjà parti ?
The others had either left Dubrovnik already or had been exchanged as prisoners with the Serbs.
Les autres avaient déjà quitté Dubrovnik ou avaient fait l apos objet d apos un échange de prisonniers avec les Serbes.
Its American division Jaleco USA had already left the arcade industry in 1993.
Sa division américaine Jaleco USA avait déjà quitté l'industrie de l'arcade depuis 1993.
He's already left.
Il est déjà parti.
He's already left.
Il s'en est déjà allé.
I hurried to the station only to find that the train had already left.
Je me précipitai à la gare pour constater que le train était déjà parti.
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
Quand il atteignit la gare, le train était déjà parti depuis presque une demi heure.
He has left already.
Il est déjà parti.
He has left already.
Il s'en est déjà allé.
Everybody has already left.
Tout le monde est déjà parti.
He left Japan already?
Il a déjà quitté le Japon?
Maybe they left already.
Peutêtre qu'ils sont déjà partis?
In Darfur, for example, 30,000 people had already died and half a million more had been displaced or left homeless.
On sait qu'au Darfour on compte déjà 30 000 morts et un demi million de personnes déplacées ou sans abri.
Moreover, the report was submitted in May 1998, when the author had already left the bank.
Il précise enfin que ce rapport a été remis en mai 1998, quand l'auteur ne travaillait déjà plus à la banque.
The train has already left.
Le train est déjà parti.
He already came and left.
Il est déjà venu et reparti.
The members have already left!
Nos collègues députés sont déjà là !
Now Somalia but before I left I had already had to flee from my family to keep them safe, she said.
Maintenant c'est la Somalie mais avant je devais déjà fuir ma famille pour qu'ils soient en sécurité , dit elle.
He said Koster had already left with Jaffe and they'd be here in 2 hours by automobile.
Il m'a dit que Koster était déjà parti avec Jaffé et il seront là dans 2 heures de voiture.
Presumably, Martinez has already left Ecuador.
On suppose que Martinez a déjà quitté le pays.
She has already left the office.
Elle a déjà quitté le bureau.
Are you sure everyone's already left?
Es tu sûr que tout le monde est déjà parti ?
I am sorry. Tom already left.
Je suis désolé, Tom est déjà parti.
Too late! Tom has already left.
Trop tard ! Tom nous a déjà vus.
Unfortunately, Mr Busquin has already left.
Monsieur Busquin est malheureusement déjà parti.
By the time the belligerent MMD cadres turned up to sort Sata out, he had already left Mulungushi.
D'ici à ce que les cadres belligérants du MMD n'arrivent pour donner une leçon à Sata, il avait déjà quitté Mulungashi.
It is known that Artemisia had already left England by 1642, when the civil war was just starting.
Nous savons qu'en 1642, dès les premiers signes de la guerre civile, Artemisia a déjà quitté l'Angleterre.
Left, I had a good job And I left, left
Qui va à la chasse perd sa place.
So we're already 3 to the left, now we're moving 7 more to left
On est à 3 crans à gauche de 0 et on recule de 7 crans supplémentaires.
When they realise, I will have already left.
Quand ils s'en rendront compte, je serai déjà parti.
Shit, almost 7. We should have left already.
Il est presque 19 h. On devrait être partis.
It's already started for your left eye, too.
aussi.

 

Related searches : Already Left - Had Left - Had Already - He Already Left - She Already Left - Has Already Left - Have Already Left - They Had Left - You Had Left - He Had Left - I Had Left - Had Been Left - Had Nothing Left - Had Already Received