Translation of "had advised" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He advised me that he had arrived. | Il m'a avisé qu'il arrivait. |
You had better do as the doctor advised you. | Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé. |
You had better do as the doctor advised you. | Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé. |
If they had done what they had been advised to do, it would have strengthened their faith, | S'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait été plus affermie. |
Every astrologer she'd ever visited had advised her, Don't marry until you're 30. | Tous les astrologues qu elle avait consultés l avaient averti Ne te marie pas avant d avoir 30 ans . |
Some journalists speculated that he had been advised to do so by Howard. | Certains journalistes ont supposé qu'il avait été prié de le faire par Howard. |
He had been advised that the Group had endorsed the nomination of Switzerland for one of those seats. | Il a été informé que le Groupe a approuvé la candidature de la Suisse. |
Subsequently, the delegation of Israel advised the Secretariat that it had intended to abstain. | La délégation d'Israël a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir |
At the November 2003 visit, he advised that a neurologist had recommended a back operation. | À la visite de novembre 2003, il a signalé qu'un neurologue avait recommandé une opération du dos. |
Haggae advised | Haggae a conseillé |
Subsequently, the delegation of Angola advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | La délégation de l'Angola a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour |
Support had been provided to constitutional reform in Mexico, and OHCHR had advised the Iraqi constitutional commission on international human rights standards. | En Iraq, il a conseillé la Commission de rédaction de la Constitution iraquienne sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme que doit respecter le projet de constitution. |
In May 2001, the migration agent advised that the class action had been refused, but that another class action had been commenced. | En mai 2001, l'agent des services des migrations a fait savoir que cette action avait été rejetée, mais qu'une autre action en nom collectif avait été entamée. |
At the same meeting, the Committee was advised that the draft resolution had no programme budget implications. | À la même séance, la Commission a été informée que ce projet de résolution n'avait pas d'incidence sur le budget programme. |
All interested parties, which had previously made themselves known, were advised of the intention to accept undertakings. | Toutes les parties intéressées qui s étaient préalablement fait connaître ont été informées de l intention d accepter les engagements. |
All interested parties which had previously made themselves known were advised of the intention to accept undertakings. | Toutes les parties intéressées qui s étaient préalablement fait connaître ont été informées de l intention d accepter les engagements. |
Jan Zee advised | Jan Zee conseille |
Julie Goodison advised | Julie Goodison donne ce conseil |
He advised caution. | Il conseilla la prudence. |
Caution is advised. | La prudence est conseillée. |
Caution is advised. | La prudence est recommandée. |
(Intercom Be advised. | (Haut parleur Soyez prudent. |
All interested parties which had previously made themselves known were advised of the intention to accept an undertaking. | Toutes les parties intéressées qui s étaient préalablement fait connaître ont été informées de l intention d accepter l engagement. |
M. Grégoire, who had been advised to sell out when this figure of a million was reached, had refused with his smiling paternal air. | M. Grégoire, auquel on conseillait de vendre, lorsque ce cours d'un million fut atteint, s'y était refusé, de son air souriant et paterne. |
Pastor Wa ( Pastor_Wa) advised | Pastor Wa ( Pastor_Wa) a donné ce conseil |
While Samwise Gamgee advised | Samwise Gamgee a pour sa part conseillé |
Viewer discretion is advised. | Discrétion conseillée lors du visionnage. |
I advised him that. | J'ai l'a informé que. |
Appropriate monitoring is advised. | Une surveillance appropriée est conseillée. |
Appropriate monitoring is advised. | Une surveillance appropriée est recommandée. |
She had been advised that the Group of Asian States had endorsed the candidacy of Mr. Muhammad Anshor of Indonesia to fill the vacated position. | Le Groupe des États d'Asie a appuyé la candidature de M. Muhammad Anshor, de l'Indonésie, pour pourvoir le poste ainsi resté vacant. |
Subsequent to the voting, the delegation of Zambia advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | La délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu apos elle entendait voter pour. |
Subsequent to the voting, the delegation of Afghanistan advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | La délégation de l apos Afghanistan a ultérieurement informé le Secrétariat qu apos elle entendait voter pour. |
Subsequent to the voting, the delegation of Mozambique advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | La délégation du Mozambique a ultérieurement informé le Secrétariat qu apos elle entendait voter pour. |
Subsequent to the voting, the delegation of Madagascar advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | Les délégations de la Grenade et de Madagascar ont ultérieurement informé le Secrétariat qu apos elles entendaient voter pour. |
Subsequent to the voting, the delegation of Samoa advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | La délégation du Samoa a ultérieurement informé le Secrétariat qu apos elle entendait voter pour. |
Subsequent to the voting, the delegation of Ireland advised the Secretariat that it had intended to vote in favour. | La délégation de l apos Irlande a ultérieurement informé le Secrétariat qu apos elle entendait voter pour. |
Perhaps if they had consulted Parliament at an earlier date they would have been better advised and better informed. | Si elle avait consulté le Parlement plus tôt, elle aurait peutêtre été mieux conseillée et mieux informée. |
The Commission had advised the Council to make explicit reference to the Interinstitutional Agreement, and particularly to Article 25. | La Commission a recommandé au Conseil de mentionner explicitement l'accord interinstitutionnel, et plus particulièrement l'article 25. |
The Military Observer had not been advised of this flight nor was he requested to seek authorization for the flight. | Il n apos avait pas été prévenu de ce vol et on ne lui avait pas demandé d apos obtenir une autorisation dans ce sens. |
At the 39th meeting, on 10 November, the Committee was advised that the draft resolution had no programme budget implications. | À la 39e séance, le 10 novembre, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget programme. |
She advised him to exercise. | Elle lui conseilla de faire de l'exercice. |
She advised him to exercise. | Elle lui a conseillé de faire de l'exercice. |
Patients should be advised to | Aucune étude contrôlée spécifique n a été réalisée chez la femme enceinte. |
Viewer discretion is advised. ACCEPTANCE | Certaines scènes peuvent heurter les spectateurs sensibles. |
Related searches : Had Been Advised - Not Advised - Well Advised - Advised That - Advised Against - Has Advised - Have Advised - If Advised - Advised Transfer - Advised Quantity - Legally Advised - Already Advised - Advised Date