Translation of "had a need" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The need had not changed. | Le besoin n'a pas changé. |
I need somebody who's had a little less caffeine this morning. | Qui a bu moins de café ? |
It was but a need in Jacob's soul which he had fulfilled. | Ce n'était au reste qu'une précaution que Jacob avait jugé de leur recommander . |
Back then, we had an urge, a need, to tell the story. | À l'époque, nous avions un désir, un besoin, de raconter l'histoire. |
If we need a national organization, that organization had to be new. | Si on a besoin d'une organisation nationale, cette organisation devra être neuve. |
Planchet had no need to learn more. | Planchet n'avait pas besoin d'en savoir davantage. |
What need had I of the horses? | Qu'avais je besoin de ces chevaux! |
We've had a digital revolution but we don't need to keep having it. | La révolution digitale a déjà eu lieu, on a pas besoin d'une révolution permanente. |
All that work of a young Enrique had satisfied that need for me. | Une fois ces peintures, ces gravures et dessins réalisés, Enrique le jeune a constaté que cette nécessité n'existait plus. |
Sire, I had no need of that hypothesis. | Sire, je n'ai pas eu besoin de cette hypothèse. |
Need to save because user had request it. | Inscription nécessaire car demandée par l'utilisateur. |
We have had enough colloquies, we need action ! | La misère est un de ces manquements. |
2. In 1991, Nigeria had stressed the need for a shorter statistical base period. | 2. Le Nigéria a déjà plaidé, en 1991, en faveur d apos un raccourcissement de la période statistique de base. |
Single mother families had formed a high proportion of those in core need 32.5 per cent as had elderly unattached females. | Les mères célibataires y entraient pour une large part (32,5 ), ainsi que les femmes seules et âgées. |
Sometimes we may need to go for the status quo, but we need a more dynamic process than we have had so far. | Il se peut que nous devions parfois nous diriger vers le statu quo, mais il nous faut un processus plus dynamique que celui que nous avons eu jusqu'à présent. |
No need for a letter if she had come home when I told her to. | Si elle m'avait écouté l'autre fois, elle n'aurait pas eu à écrire cela. |
At the same time the city had this need. | Et puis la municipalité avait ce besoin. |
Africa had no need for new regular armies, as many countries already had sufficient forces. | L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues. |
They had to realize that they need a plan revolutionary moments are moments to be seized. | Ils doivent prendre conscience qu il leur faut définir un plan les instants révolutionnaires sont des instants qu il faut savoir saisir. |
Yes, but I had a long letter from the sister superior, and they need funds badly. | Oui, mais j'ai une lettre de la soeur supérieure et ils ont besoin d'argent. |
Back in the 1980s, business expansion had given rise to a steadily growing need for capital. | Dès les années 80, l'expansion des activités a généré des besoins croissants en capitaux. |
And I had this captured market. You didn't need contracts. | Et j'avais ce marché conquis. On n'avait pas besoin de contrats. |
I had enough time, so I didn't need to hurry. | J'avais suffisamment de temps, alors je n'avais pas besoin de me presser. |
If slaughterhouses had glass walls, we wouldn't need this debate. | Si les abattoirs avaient des murs de verre, ce débat n'aurait pas lieu. |
I had to find you, tell you I need you | Il fallait que je te voie Que je te dise que j'ai besoin de toi |
He had to need to want to learn to read. | Il avait besoin de vouloir apprendre à lire. |
But if I had to get a match to match, obviously, I would need a different design of a cellphone. | Si je voulais une bonne concordance, évidemment, j'aurais besoin d'un design différent pour mon téléphone portable. |
The need for fair and fast procedures for the determination of refugee status had also been stressed, as had the need for innovative approaches, including temporary protection. | On a souligné aussi la nécessité de procédures équitables et rapides de détermination du statut de réfugié, ainsi que d apos approches nouvelles, y compris la protection temporaire. |
And we had this problem, too, for a while, and we said, Oh, we really need a new concept. | Nous avons eu ce problème aussi pendant un temps, puis on s'est dit Il nous faut un nouveau concept. |
And we had this problem, too, for a while, and we said, Oh, we really need a new concept. | Nous avons eu ce problème aussi pendant un temps, puis on s'est dit |
Second, an agreement would need to include a mechanism to determine when such cases had actually arisen. | Elle devrait comporter un mécanisme pour déterminer si une situation donnée répond à ces critères. |
Discussions to date had underscored the need for a review of the United Nations Standby Arrangements System. | Jusqu'ici, on a insisté dans les débats sur la nécessité de revoir le système de forces et moyens en attente des Nations Unies. |
Alessandro had informed the airline company that he had broken his leg and he would need assistance. | Alessandro avait informé la compagnie aérienne qu il s était cassé la jambe et aurait besoin d assistance. |
Pencroft had no need to ask if these beasts were eatable. | Pencroff n'eut pas besoin de demander si ces bêtes là étaient comestibles. |
The overall proportion of core need had declined, however, since 1988. | Toutefois, dans l apos ensemble, proportionnellement, ce quot noyau quot a diminué depuis 1988. |
We have had enough words. What we need now is action. | Nous avons entendu suffisamment de paroles ce qu'il nous faut maintenant, ce sont des actes. |
Oh, yes, yes. You need it, not having had any sleep. | Oui, surtout si vous n'avez pas dormi. |
Everything a new colony might need had to be taken, since Phillip had no real idea of what he might find when he got there. | Tout une nouvelle colonie devait être créée et Phillip n'avait pas de véritable idée sur ce qu'il pourrait trouver quand il arriverait. |
He agreed on the need to emphasize a campaign approach, which had proved very useful and effective in the country, and the need for primary health care. | Le Directeur régional a estimé qu'il fallait mettre l'accent sur les campagnes sanitaires, qui ont donné de bons résultats dans le pays, et sur les soins de santé primaire. |
You know, we had a look at your school grades, you'll need classes this summer to catch up. | Tu sais, au vu de tes résultats scolaires, des cours de rattrapage s'imposaient. |
Man If we had airplanes, we wouldn't need martyrs, that's the difference. | Homme 1 si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. |
You don't need to have my grandfather, though you wished you had. | Vous n'avez pas besoin d'avoir mon grand père, même si vous auriez bien aimé l'avoir. |
The guidelines themselves had not required revision, but they did need implementation. | Le PNUD et l'UNICEF ont procédé de même avec les équipes de leurs États membres. |
I thought that you had no need of clothing on the yacht! | Je croyais que tu n'aurais pas besoin de robe. |
The need to reduce gender disparities had been stressed, and the implementation of projects concerning women had been outlined. | On y avait souligné la nécessité de réduire la disparité entre les sexes et défini des projets en faveur des femmes. |
Related searches : Had No Need - A Need - Had Had - Had A Break - Had A Thought - Had A Fall - Had A Vacation - Had A Barbecue - Had A Temperature - Had A Dream - Had A Discussion - Had A Cold - Had A Glimpse - Had A Hunch