Translation of "had a need" to French language:


  Dictionary English-French

Had a need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The need had not changed.
Le besoin n'a pas changé.
I need somebody who's had a little less caffeine this morning.
Qui a bu moins de café ?
It was but a need in Jacob's soul which he had fulfilled.
Ce n'était au reste qu'une précaution que Jacob avait jugé de leur recommander .
Back then, we had an urge, a need, to tell the story.
À l'époque, nous avions un désir, un besoin, de raconter l'histoire.
If we need a national organization, that organization had to be new.
Si on a besoin d'une organisation nationale, cette organisation devra être neuve.
Planchet had no need to learn more.
Planchet n'avait pas besoin d'en savoir davantage.
What need had I of the horses?
Qu'avais je besoin de ces chevaux!
We've had a digital revolution but we don't need to keep having it.
La révolution digitale a déjà eu lieu, on a pas besoin d'une révolution permanente.
All that work of a young Enrique had satisfied that need for me.
Une fois ces peintures, ces gravures et dessins réalisés, Enrique le jeune a constaté que cette nécessité n'existait plus.
Sire, I had no need of that hypothesis.
Sire, je n'ai pas eu besoin de cette hypothèse.
Need to save because user had request it.
Inscription nécessaire car demandée par l'utilisateur.
We have had enough colloquies, we need action !
La misère est un de ces manquements.
2. In 1991, Nigeria had stressed the need for a shorter statistical base period.
2. Le Nigéria a déjà plaidé, en 1991, en faveur d apos un raccourcissement de la période statistique de base.
Single mother families had formed a high proportion of those in core need 32.5 per cent as had elderly unattached females.
Les mères célibataires y entraient pour une large part (32,5 ), ainsi que les femmes seules et âgées.
Sometimes we may need to go for the status quo, but we need a more dynamic process than we have had so far.
Il se peut que nous devions parfois nous diriger vers le statu quo, mais il nous faut un processus plus dynamique que celui que nous avons eu jusqu'à présent.
No need for a letter if she had come home when I told her to.
Si elle m'avait écouté l'autre fois, elle n'aurait pas eu à écrire cela.
At the same time the city had this need.
Et puis la municipalité avait ce besoin.
Africa had no need for new regular armies, as many countries already had sufficient forces.
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
They had to realize that they need a plan revolutionary moments are moments to be seized.
Ils doivent prendre conscience qu il leur faut définir un plan les instants révolutionnaires sont des instants qu il faut savoir saisir.
Yes, but I had a long letter from the sister superior, and they need funds badly.
Oui, mais j'ai une lettre de la soeur supérieure et ils ont besoin d'argent.
Back in the 1980s, business expansion had given rise to a steadily growing need for capital.
Dès les années 80, l'expansion des activités a généré des besoins croissants en capitaux.
And I had this captured market. You didn't need contracts.
Et j'avais ce marché conquis. On n'avait pas besoin de contrats.
I had enough time, so I didn't need to hurry.
J'avais suffisamment de temps, alors je n'avais pas besoin de me presser.
If slaughterhouses had glass walls, we wouldn't need this debate.
Si les abattoirs avaient des murs de verre, ce débat n'aurait pas lieu.
I had to find you, tell you I need you
Il fallait que je te voie Que je te dise que j'ai besoin de toi
He had to need to want to learn to read.
Il avait besoin de vouloir apprendre à lire.
But if I had to get a match to match, obviously, I would need a different design of a cellphone.
Si je voulais une bonne concordance, évidemment, j'aurais besoin d'un design différent pour mon téléphone portable.
The need for fair and fast procedures for the determination of refugee status had also been stressed, as had the need for innovative approaches, including temporary protection.
On a souligné aussi la nécessité de procédures équitables et rapides de détermination du statut de réfugié, ainsi que d apos approches nouvelles, y compris la protection temporaire.
And we had this problem, too, for a while, and we said, Oh, we really need a new concept.
Nous avons eu ce problème aussi pendant un temps, puis on s'est dit Il nous faut un nouveau concept.
And we had this problem, too, for a while, and we said, Oh, we really need a new concept.
Nous avons eu ce problème aussi pendant un temps, puis on s'est dit
Second, an agreement would need to include a mechanism to determine when such cases had actually arisen.
Elle devrait comporter un mécanisme pour déterminer si une situation donnée répond à ces critères.
Discussions to date had underscored the need for a review of the United Nations Standby Arrangements System.
Jusqu'ici, on a insisté dans les débats sur la nécessité de revoir le système de forces et moyens en attente des Nations Unies.
Alessandro had informed the airline company that he had broken his leg and he would need assistance.
Alessandro avait informé la compagnie aérienne qu il s était cassé la jambe et aurait besoin d assistance.
Pencroft had no need to ask if these beasts were eatable.
Pencroff n'eut pas besoin de demander si ces bêtes là étaient comestibles.
The overall proportion of core need had declined, however, since 1988.
Toutefois, dans l apos ensemble, proportionnellement, ce quot noyau quot a diminué depuis 1988.
We have had enough words. What we need now is action.
Nous avons entendu suffisamment de paroles ce qu'il nous faut maintenant, ce sont des actes.
Oh, yes, yes. You need it, not having had any sleep.
Oui, surtout si vous n'avez pas dormi.
Everything a new colony might need had to be taken, since Phillip had no real idea of what he might find when he got there.
Tout une nouvelle colonie devait être créée et Phillip n'avait pas de véritable idée sur ce qu'il pourrait trouver quand il arriverait.
He agreed on the need to emphasize a campaign approach, which had proved very useful and effective in the country, and the need for primary health care.
Le Directeur régional a estimé qu'il fallait mettre l'accent sur les campagnes sanitaires, qui ont donné de bons résultats dans le pays, et sur les soins de santé primaire.
You know, we had a look at your school grades, you'll need classes this summer to catch up.
Tu sais, au vu de tes résultats scolaires, des cours de rattrapage s'imposaient.
Man If we had airplanes, we wouldn't need martyrs, that's the difference.
Homme 1 si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence.
You don't need to have my grandfather, though you wished you had.
Vous n'avez pas besoin d'avoir mon grand père, même si vous auriez bien aimé l'avoir.
The guidelines themselves had not required revision, but they did need implementation.
Le PNUD et l'UNICEF ont procédé de même avec les équipes de leurs États membres.
I thought that you had no need of clothing on the yacht!
Je croyais que tu n'aurais pas besoin de robe.
The need to reduce gender disparities had been stressed, and the implementation of projects concerning women had been outlined.
On y avait souligné la nécessité de réduire la disparité entre les sexes et défini des projets en faveur des femmes.

 

Related searches : Had No Need - A Need - Had Had - Had A Break - Had A Thought - Had A Fall - Had A Vacation - Had A Barbecue - Had A Temperature - Had A Dream - Had A Discussion - Had A Cold - Had A Glimpse - Had A Hunch