Translation of "ground beneath" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This ground beneath my feet bears the strongest resemblance to that faraway world. | Ce sol sous mes pieds est ce qui ressemble le plus à ce monde lointain. |
Beneath the ground are stylised depictions in blue and gold of ocean waves. | Sous le sol sont représentées des vagues océaniques bleues et or stylisées. |
Groundwater means water beneath the surface of the ground located in a saturated zone and in direct contact with the ground or soil. | Eaux souterraines désigne les eaux se trouvant sous la surface du sol dans la zone de saturation qui sont en contact direct avec le sol ou le sous sol. |
Care should be taken to prevent the flag from touching the ground, floor or water beneath it. | Tout soin doit être pris pour éviter que le drapeau ne touche le sol ou l'eau en dessous. |
We all bolted for the door this afternoon as we felt and saw the ground shake beneath our feet. | Nous nous sommes tous précipités vers la porte cette après midi quand nous avons vu et senti le sol danser sous nos pieds. |
The fallen leaves covered the ground with a russety bed which cracked beneath their feet with sharp, quivering sounds. | Les feuilles tombées faisaient à terre une couche rougeâtre qui craquait sous les pieds avec des frémissements secs. |
So, when you're outdoors mostly what you care about is lighting the ground beneath you and your immediate surroundings. | Donc quand vous êtes dehors, ce qui vous importe c'est d'éclairer le sol sous vos pieds et votre environnement immédiat. |
Houses had collapsed, bridges had toppled over, overpasses had fallen to pieces as the ground beneath literally turned to liquid. | Des maisons s'étaient écroulées, des ponts, des viaducs s'étaient effondrés, alors que le sol était littéralement inondé. |
If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the Equatorial coordinate system. | Lorsque coché, la zone sous l'horizon sera remplie, pour simuler la terre. Notez que la terre n'est jamais dessinée lorsqu'on utilise le système de coordonnées équatoriales. |
Both remained suspended, motionless and breathless, within twenty paces of the ground, while the patrol passed beneath them laughing and talking. | Tous deux restèrent suspendus, immobiles et sans souffle, à vingt pieds du sol pendant ce temps les soldats passaient au dessous riant et causant. |
At sunrise, it retires to its den, which may be in a ground burrow, or beneath a building, boulder, or rock pile. | À l aurore, elle retourne à son terrier, qui peut être creusé ou amenagé sous un bâtiment, un rocher ou un amas de pierres. |
One has to admire a person with the wits to keep a video camera turned on while the ground is shaking beneath them. | On ne peut qu'admirer quiconque a la présence d'esprit de manier une caméra vidéo pendant que la terre tremble sous ses pieds. |
KYIV The world s center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. | KIEV Le centre de gravité de la planète glisse vers l est tellement rapidement que les Européens peuvent presque sentir le sol bouger sous leurs pieds. |
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth | la figure d une bête qui rampe sur le sol, la figure d un poisson qui vive dans les eaux au dessous de la terre. |
The force of the system alone restrained them, that military system which, from the trammer to the head captain, ground one beneath the other. | La force de la hiérarchie les retenait seule, cette hiérarchie militaire qui, du galibot au maître porion, les courbait les uns sous les autres. |
The head of the ladder touched the ground. Julien succeeded in concealing it in the bed of exotic flowers that ran beneath the wall. | L échelle toucha la terre, Julien parvint à la coucher dans la plate bande de fleurs exotiques le long du mur. |
I have always believed that our origins could be found in the ground, buried beneath the soil or at the bottom of the sea. | J'ai toujours cru que nos origines se trouvaient dans le sol, enfouies sous la terre ou au fond des mers. |
See beneath... | Voir au delà |
See beneath | Voir au delà |
His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground. | A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide. |
The water in the ocean beneath it is warmer than the frozen ground in the Antarctic, and that warmth is transferred through the ice pack. | L'eau dans l'océan situé en dessous est plus chaude que le sol gelé dans l'Antarctique, cette chaleur est transférée à travers la banquise. |
Beneath my feet | Comme le fond de ma poche |
Beneath the willow | Sous le saule |
Beneath a serviette | Sous une serviette |
You're beneath contempt. | Non, vous ne méritez pas le mépris. |
By being mainly located slightly above, on or beneath the ground, a mass driver may be easier to maintain compared with many other structures of non rocket spacelaunch. | En étant situé près de la surface de la Terre, une catapulte peut être plus facile à entretenir que d'autres systèmes. |
Beneath A Steel Sky | Sous un ciel d'acier |
See beneath your beautiful | Voir au delà de ta beauté |
Right beneath my arse! | Sous mon cul ! |
See what's beneath it. | Regardez ce qu'il y a dessous. |
They're beneath our dignity. | Ils sont indignes de nous. |
Nine. Beneath the vine. | Neuf. Sous la vigne. |
Souvarine, having blown away the cigarette end which was sticking to his lips, was already gently lifting the big rabbit beneath the belly to place it on the ground. | Déja Souvarine, apres avoir soufflé le bout de cigarette collé a ses levres, prenait délicatement la grosse lapine sous le ventre, pour la poser a terre. |
Quasimodo wavered beneath his bonds. | Quasimodo chancela sous ses liens. |
A sockhop beneath my bed | Car rien n'est ce qu'il nous semble |
Forgive me, it's beneath you. | Ce n'est pas digne de toi, bien sûr. |
Beneath the stains of time | Sous les tâches du temps |
Beneath a ceiling of blue | Sous un ciel bleu |
For France beneath Sahara's sky | Pour la France sous le ciel du Sahara |
The vine. Beneath the vine. | Sous la vigne. |
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you. | Alors, il l'appela d'au dessous d'elle, lui disant Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source. |
please gather beneath a nuclear reactor, | rassemblez vous sous un réacteur nucléaire, |
He is beneath her in rank. | Il a une moins bonne situation qu'elle. |
They live on the floor beneath. | Ils vivent à l'étage en dessous. |
They live on the floor beneath. | Elles vivent à l'étage en dessous. |
Related searches : Beneath The Ground - From Beneath - Beneath Contempt - Beneath You - Beneath Her - Beneath Which - Beneath Notice - Located Beneath - Directly Beneath - Beneath All - Lie Beneath - See Beneath - Right Beneath