Translation of "grim reality" to French language:
Dictionary English-French
Grim - translation : Grim reality - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is not a platitude it is a grim reality. | Ce n'est pas une platitude, mais une triste réalité. |
This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality, and we are facing that reality with the full belief that we can solve our problems with technology, and that's very understandable. | Cette tempête parfaite est en train de créer une sombre réalité, une réalité de plus en plus sombre, et nous faisons face à cette réalité avec la pleine conviction que nous pouvons résoudre nos problèmes avec la technologie, et c'est tout à fait compréhensible. |
While Jawhar acknowledges that Saudi women have taken a few steps forward, their reality remains grim. | Jawhar reconnait que même si les Saoudiennes ont fait quelques pas en avant, leur réalité demeure morose. |
It portrays a grim reality low wages, lack of benefits, dangerous working conditions and high mortality rates. | Il dresse un portrait sombre de la réalité des salaires bas, des allocations insuffisantes, des conditions dangereuses de travail et des taux de mortalité élevés. |
But statistical studies of death rates before and after the invasion tell some of the grim reality. | Les études statistiques des taux de mortalité avant et après l invasion en disent long sur la triste réalité. |
Despite this grim reality, the penalty for trafficking in women is exceedingly small compared with that for serious drug smuggling. | Malgré cette âpre réalité, les peines auxquelles est soumis le proxénétisme sont incroyablement faibles comparées à celles que l'on inflige aux trafiquants de stupéfiants. |
After all, the grim reality is that the separatist enclaves are in economic free fall, with their societies becoming increasingly criminalized. | Après tout, la triste réalité est que les enclaves séparatistes ont une économie en chute libre et que leurs sociétés connaissent une criminalité de plus en plus forte. |
Liberals should face up to grim reality Russia already had an orange revolution, in 1991, and the results were not particularly impressive. | Les libéraux devraient faire face à la triste réalité la Russie a déjà connu sa révolution orange en 1991 et les résultats n ont pas été particulièrement impressionnants. |
Liberals should face up to grim reality Russia already had an orange revolution, in 1991, and the results were not particularly impressive. | Les libéraux devraient faire face à la triste réalité la Russie a déjà connu sa révolution orange en 1991 et les résultats n ont pas été particulièrement impressionnants. |
These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed. | Ce sont des temps économiques difficiles mes confrères de TED, vraiment des temps économiques sombres. |
Exposed to South Korean movies, music, and other products, they recognize the yawning gap between their government s propaganda and the country s grim reality. | Exposés à des films, à de la musique et à d'autres produits sud coréens, ils reconnaissent le gouffre béant entre la propagande de leur gouvernement et la triste réalité du pays. |
The Grim Outlook | De sombres perspectives |
Our Brothers Grim. | Aux frères Grim. |
The grim reality is that, with financial markets becoming increasingly interconnected, monetary policy measures taken by any of the major economies have international spillover effects. | La triste réalité est que, alors que les marchés financiers sont de plus en plus interconnectés, des mesures de politique monétaire prises par l'une des grandes économies ont des retombées internationales. |
The outcome is grim. | L'avenir est sombre. |
Grim enough, I suppose. | Du mal, bien sûr ! |
While Fadoua decided to end her pain by taking the leap, other Bouazizis are diluting the overly grim reality by resorting to the ever alluring escapism. | Pendant que Fadoua décidait de mettre fin à sa souffrance en faisant le saut, d'autres Bouazizis dissolvent la réalité trop sinistre en recourant à une fuite toujours séduisante. |
A grim fraternity, passing grim lives in that sweet spot, that God had made so bright! | Quelle sinistre fraternité, quelle lugubre existence, en des lieux que Dieu créa si doux et si charmants ! |
Salama's story quickly turns grim. | L'histoire de Salama prend vite une mauvaise tournure. |
Their grim plans were evident. | Leurs plans sinistres étaient évidents. |
Evo s political prospects look grim. | Les perspectives politiques d'Evo Morales semblent peu réjouissantes. |
In good times, we probably would not be able to tell the difference, but the grim reality is that such an arrangement would be unlikely to prevent another crisis. | En périodes favorables, il sera probablement difficile de faire la différence, mais la triste réalité est qu il est peu probable qu un tel arrangement empêche la survenue d une autre crise. |
There is competition among Shia parties and among Sunni parties but few voters cross the sectarian line a grim reality that is unlikely to change for years to come. | Une compétition existe entre les partis sunnites et entre les partis chiites nbsp mais rares sont les électeurs à franchir la ligne de démarcation sectaire une triste réalité qui persistera sans doute dans les années à venir. |
So, wonderful things and grim things. | Donc, des sujets géniaux et des sujets obscurs. |
Igor Strelkov paints a grim scenario. | Igor Strelkov dessine un sombre scénario. |
He also makes a grim prediction | Il fait aussi une sombre prédiction |
The situation remains grim in Lebanon. | La situation reste sombre au Liban. |
The new year is looking grim. | L année qui vient est également de mauvais augure. |
Le Mot et le Reste GRIM. | Le Mot et le Reste GRIM. |
Van Hemeldonck a very grim winter. | Van Hemeldonck ment des besoins sociaux et économiques du Chili et de tout le continent sud américain. |
A bit grim, isn't it? Yes. | La salle d'attente est comble, on dirait. |
Despite this grim reality, the penalties for the sexual exploitation of children, for child pornography and for trafficking in women are exceedingly low compared with the penalties for drugs smuggling. | Malgré cette dure réalité, les peines prononcées dans les cas d'exploitations d'enfants, de pédopornographie et de traite des femmes sont extrêmement réduites comparées à celles sanctionnant le trafic de drogues. |
So, this is a pretty grim picture. | C'est une image bien sinistre. |
A grim silence was Julien's only answer. | Un morne silence fut toute la réponse de Julien. |
Fouque was successful in this grim transaction. | Fouqué réussit dans cette triste négociation. |
The grim reaper, who's never forgiven me | La Camarde qui ne m'a jamais pardonné |
you were to find a grim monster... | vous trouviez quelque monstre affreux... |
Grim Hagen spoke The hunt is over! | Hagen le terrible s'écria la chasse est terminée ! |
Its grim tragedy seems to fascinate everyone. | Sa tragédie sinistre semble fasciner tout le monde. |
You were hanging on for grim death. | Tu t'agrippais... tu t'agrippais... |
The Grim Reaper is now looking at Africa. | La Grande Faucheuse regarde maintenant l'Afrique. |
Today, it is held together by grim necessity. | Aujourd hui, elle n est maintenue que par triste nécessité. |
Otherwise, today s grim picture will only get worse. | Sinon, le sombre tableau d aujourd hui ne fera que s aggraver. |
The present world economic situation is very grim. | La situation économique mondiale actuelle est très sombre. |
I told you I lead a grim life. | J'ai une sale vie. |
Related searches : Grim Future - Grim Tale - Grim Reminder - Grim Toll - Grim Death - Grim Picture - Grim Reading - Grim Reaper - Grim Statistics - Grim Prospect - Grim Side - Pretty Grim - Grim Year