Translation of "gotten hold of" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Look how tipsy she's gotten with just one drink. She definitely can't hold her liquor. | Regarde comme elle est éméchée avec un seul verre. Elle ne peut vraiment pas tenir l'alcool. |
I've gotten hold of a monkey wrench to unscrew the nuts bolting the skiff to the Nautilus's hull. | Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du _Nautilus_. |
It's as though someone has gotten hold of the brain from underneath and given it a sort of sharp twist clockwise. | C'est comme si quelqu'un saisissait le cerveau pas le dessous et lui faisait subir une forte torsion dans le sens des aiguilles d'une montre. |
It's gotten better. | Ça s'est amélioré. |
It's gotten better. | Il s'est amélioré. |
It's gotten better. | Elle s'est améliorée. |
I've gotten better. | Je me suis amélioré. |
He's gotten old. | Il est vieux. |
He's gotten weak. | Il s'est ramolli. |
They've gotten away! | Ils se sont échappés! |
MOSCOW The Russian government, with its solid hold on power, has invariably gotten away with poor performance, inefficiency, corruption, and widespread violation of political rights and civil liberties. | MOSCOU Le gouvernement russe, avec sa solide mainmise sur le pouvoir, s en est invariablement sorti malgré ses piètres performances inefficience, corruption et violations généralisées des droits politiques et des libertés civiles. |
Gotten sick of the chicken fat. | Ils en avaient marre de la graisse de poulet. |
We've gotten out of tighter spots. | Nous nous sommes trouvés dans de plus mauvaises passes. |
He hasn't gotten rid of me. | Il n'en a pas fini avec moi. |
Say, you're kind of gotten up. | Dis donc, tu es sur ton trente et un. |
And he s gotten plenty. | Dieu sait qu il en a obtenu beaucoup. |
It s already gotten me. | Je suis déjà convaincu. |
Soon gotten soon spent. | Ce qui est facilement gagné est facilement perdu. |
How big you've gotten! | Comme tu as grandi ! |
Soon gotten soon spent. | Aussitôt gagné, aussitôt dépensé. |
Soon gotten soon spent. | Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour. |
What's gotten into you? | Qu'est ce qui te prend? |
I've just gotten home. | Je viens d'arriver chez moi. |
What's gotten into him? | Qu'est ce qui lui arrive? |
Haven't I gotten better? | J'ai fait beaucoup de progrès, hein ? |
What's gotten into you? | Qu'est ce qui t'a pris ? |
What's gotten over you? | Qu'estce qui vous arrive ? |
What's gotten into you? | Tu es folle. |
What's gotten into her? | Qu'estce qu'il lui arrive? |
What's gotten into you? | ! |
What's gotten into you ? | Qu'estce qui te prend ? |
What's gotten into you ? | Quelle mouche te pique ? |
What's gotten into you? | Soignez vos révérences. |
We've gotten beyond that. | Il est trop tard. |
It's gotten me worried. | Je me fais du souci. |
What's gotten into you? | Qu'estce que vous avez? |
I'd have gotten it. | J'en aurais trouvé. |
What's gotten into her? | Qu'atelle donc ? |
My, you've gotten fat. | Qu'estce que tu as grossi! |
This has really gotten out of control! | Ceci est vraiment devenu hors contrôle! |
We wish we'd gotten more of it. | Nous aimerions en avoir plus retiré. |
I should have gotten rid of you. | Et pas l'Habeas Corpus. |
You shouldn't have gotten out of bed. | Bill, tu n'aurais pas dû te lever. |
I think this has gotten out of hand. | Je crois que tout cela devient incontrôlable. |
I've gotten tired of watching this boring game. | Je me suis lassé de regarder cette partie ennuyeuse. |
Related searches : Gotten Rid Of - Of Hold - Gotten Over - Gotten Off - Was Gotten - Gotten Away - Gotten Back - Having Gotten - Ill-gotten - Have Gotten - Has Gotten - Had Gotten - Gotten Worse - Gotten Stuck