Translation of "going down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Going - translation : Going down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Going down?
Tu descends ?
Going down.
On descend.
Going down!
Nous descendons !
Going down?
Tu descends !
Going down.
On descend.
We're going down.
Nous descendons.
l'm going down...
Jedescends...
Sun's going down.
Le soleil est en train de se coucher.
He's going down.
Et il va à terre.
Mortality is not going down, it's going up.
Cela va en augmentant.
You're going down, cheese
Tu es fait, fromage
I am going down.
Je descends.
You keep going down.
Vous continuez vers le bas.
I'm going down there.
Je redescends.
I'm going right down.
J'y vais tout de suite.
I'm going down there.
C'est bien ça, Mike. Je vais làbas.
I'm going down now!
Assez, non ! Je descendrai tout de suite en ville !
You going down, Pat?
C'est le grand jour, Pat ?
I'm going down anyway.
Je pars.
If you're going down there, I'm going with you.
Si vous devez rentrer làdedans, je viens avec vous.
Looking down, you are going down into a pit.
Regarder vers le bas, tu vas vers une fosse
So we're gonna be going, down, up, down, up, down, up, down, up, etc. . . .
Bas... Haut... Bas...
We're all going down to Munich tomorrow... and then we're going down to the Austrian Tirol.
Nous allons tous à Munich demain... puis dans le Tyrol autrichien.
United Kingdom is going down.
Le Royaume Uni descend.
What's going on down there?
Que se passe t il ici bas ?
What's going on down there?
Qu'est ce qui passe en bas?
How's it going down there?
Comment ça va, en bas ?
And we're just going down.
Et nous allons tout simplement vers le bas.
Antibiotic sensitivity was going down.
La sensibilité aux antibiotiques diminuait.
I'm going back down now.
Je redescends maintenant.
He's going down the path.
Il emprunte le sentier.
Baby I ain't going down
Personne peux me dire comment sa va être
It carried on going down.
Ils ne cessent de chuter.
Freedom, we are going down!
Liberté, on va s'écraser !
Here's how it's going down.
Voilà comment ça va se passer
Going down to New Orleans
En route pour la NouvelleOrléans
Going down to New Orleans
En route pour la NouvelleOrléans
The song will going down.
La chanson va descendre.
The sun is going down.
Vite. Le soleil se couche.
We're going down to headquarters.
Tous au poste. C'est illégal !
Gabriel, I'm going down there.
Je vais descendre.
He says it's going down.
A la baisse. A la baisse ?
What's going on down there?
Que se passetil ?
I'm going down with you.
Je descends avec toi.
Are the numbers of farmers going up or going down?
A cet égard, l'enjeu dépasse de loin les prix et les situations de revenus actuels.

 

Related searches : Going Down For - Was Going Down - Going Down Well - Is Going Down - Going Down Stairs - Start Going Down - Are Going Down - Going, Going, Gone - Going From - Going With - Going Away - Going Mobile