Translation of "go wrong" to French language:


  Dictionary English-French

Go wrong - translation : Wrong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whatever can go wrong will go wrong.
Tout ce qui peut aller de travers le fera.
Whatever can go wrong will go wrong.
Tout ce qui peut foirer foirera.
Everything that could go wrong did go wrong.
Je veux dire, tout ce qui pouvait mal se passer c'est mal passé.
What could go wrong?
Qu'est ce qui pourrait aller de travers ?
Things often go wrong.
Ça se passe souvent mal.
Nothing can go wrong.
Rien ne peut mal tourner.
I can't go wrong, I must go right
Je n'ai pas le droit de me tromper
Why did I go wrong?
Pourquoi me suis je fourvoyé ?
What could possibly go wrong?
Qu'est ce qui pourrait foirer ?
What could possibly go wrong?
Qu'est ce qui pourrait aller de travers ?
What else can go wrong?
Quoi d'autre peut il aller de travers ?
What else can go wrong?
Quoi d'autre peut il foirer ?
This can't possibly go wrong.
Ça ne peut pas foirer.
Things always go terribly wrong.
Les choses tournent toujours mal.
Why does everything go wrong?
Pourquoi tout va mal ?
And what can go wrong?
Et qu'est ce qui pourrait m'arrêter ?
And what could go wrong?
Et qu'est ce qui pourrait aller de travers?
Where did we go wrong?
En quoi nous sommes nous trompés?
You're wrong to go back...
Tu as tort de retourner
Go down the wrong way?
Ça a pris la mauvaise direction?
And it didn't go wrong!
Cela s'arrange. Bien sûr.
I MEAN, EVERYTHlNG THAT COULD GO WRONG DlD GO WRONG, BUT AT THE END OF THE DAY,
On a essuyé tous les plâtres.
Yet much can still go wrong.
Beaucoup de choses peuvent encore mal tourner.
Everything that could go wrong did.
Tout ce qui pouvait mal aller est mal allé.
Unfortunately, much else could go wrong.
Malheureusement, bien d'autres choses peuvent mal tourner.
That way, nothing can go wrong.'
Il ne peut donc rien arriver.
Don't want it to go wrong.
Je ne veux pas de fausse note.
That's where you always go wrong.
Vous vous trompez toujours là.
Watch me, you can't go wrong.
Laissezmoi vous guider et ça ira.
Too many things can go wrong.
Trop de choses peuvent dérailler.
Go on. You're wrong about Egypt.
Vous avez tort à propos de l'Égypte.
and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong.
Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal.
What could possibly go wrong? So I hope you got that right. So let's see what possibly could go wrong.
Il y a... ... deux façons habituelles de créer de la sécurité.
But where did it all go wrong?
Mais quelle est la raison de cette crise ?
But where did it all go wrong?
Mais quelle est la raison de cette crise ?
That said, much can still go wrong.
Ceci dit, les risques de dysfonctionnement ne sont pas négligeables.
You can ever go wrong with that.
Vous pouvez toujours aller mal à cela.
Hmm. You can't go wrong on that.
On ne peut y perdre.
I don't think he'll go wrong, objected Bovary.
Je ne crois pas qu il se dérange, objecta Bovary.
Did He not make their plan go wrong,
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Did He not make their plan go wrong?
N'a t Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
I seem fated to go wrong this evening.
Je suis donc prédestinée à déraisonner ce soir.
What happens if things go the wrong way?
Que se passerait il si le vent tourne du mauvais côté 160 ?
What happens if things go the wrong way?
Que se passerait il si le vent tourne du mauvais côté ?
We don't go wrong when we do that.
Nous n'avons pas tors de faire cela.

 

Related searches : Go Badly Wrong - Cannot Go Wrong - Possibly Go Wrong - Things Go Wrong - Can Go Wrong - Something Go Wrong - Could Go Wrong - Go Wrong With - Go Go Go - Go Go - Go - Go No Go - Wrong Spelling