Translation of "giving the opportunity" to French language:
Dictionary English-French
Giving - translation : Giving the opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm giving you an opportunity. | Je te donne une occasion. |
I am giving you a big opportunity. | Je t'offre une grande opportunité. |
Many thanks, Mr President, for giving me the opportunity. | Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'en avoir donné l'occasion. |
Thank you for giving me the opportunity to clarify this. | Merci de m'avoir donné l'occasion de clarifier cela. |
Thank you for giving me the opportunity to repeat that. | Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de le répéter. |
missed an opportunity of giving legal support to the ethnic minorities. | Ulburghs (NI). (NL) Monsieur le Président, je voterai en faveur de la déclaration des droits fondmentaux. |
Thank you, Mr President, for giving me the opportunity to respond. | Je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner la possibilité de réagir. |
Mr President, thank you for giving me the opportunity to speak. | Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l' occasion de m' exprimer. |
I thank you for giving me the opportunity to say this. | Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de le dire. |
(a) Giving prisoners the opportunity to receive visits from family and relatives. | a) Les détenus ont la possibilité de recevoir la visite de leur famille et de leurs proches. |
Thank you for giving me the opportunity to share it with you. | Merci de m'avoir donné cette opportunité de partager ceci avec vous. |
Thank you for giving me the opportunity to speak on the forestry sector. | Je vous remercie de me donner la parole concernant la sylviculture. |
And engagement is essential here, because it's not just giving them information it's giving them an opportunity to act. | Et cet engagement est essentiel ici, parce que cela ne consiste pas seulement à leur donner des informations, mais plutôt à leur donner une opportunité d'agir. |
I thank you for giving me the opportunity to take part in this debate. | Je vous remercie de m' avoir permis de participer à ce débat. |
Mr President, thank you very much for giving me the opportunity to do so. | Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir donné la possibilité de le faire. |
Now, I will be giving you the opportunity to make good this error tomorrow. | Je vous donnerai demain l' occasion de corriger cette erreur. |
If such opportunity is giving to Africa, it will make a big difference! | Si une telle occasion est donnée à l'Afrique, ça sera très important ! |
God is giving me, at that point, an opportunity to be like Jesus! | Dieu me donne, à ce moment là, une occasion d'être comme Jésus! |
Duquesne. (FR) Mr Chairman, thank you for giving me this opportunity to speak. | Duquesne. Monsieur le Président, merci de m'avoir donné cette occasion de m'exprimer. |
I am very grateful to you for giving me this opportunity to address the Committee. | Je vous suis très reconnaissant de m'avoir donné l'occasion de m'exprimer devant la Commission. |
Mr President, ladies and gentlemen, thank you for giving me the opportunity to address you. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, merci de m avoir donné l occasion de m adresser à vous. |
Thank you for giving the opportunity to clarify the issue that is the subject of your question. | Je vous remercie de me permettre de clarifier le problème que vous soulevez dans votre question. |
Madam President, thank you for giving me the opportunity of responding to the honourable Member so quickly. | Madame la Présidente, je vous remercie de me donner cette occasion de répondre aussi rapidement à mon collègue. |
Many activists blame the ISIS invasion on the Assad regime's army giving them the opportunity to do so. | Beaucoup d'activistes rejettent la responsabilité de l'invasion du groupe Etat Islamique sur l'armée du régime d'Assad qui les a mis en situation de le faire. |
Firstly, we shall be giving the Council every opportunity to continue to default on its Treaty obligations. | Les perspectives ouvertes par ce réseau seront également un facteur important de la construction européenne. |
It forwarded them to Germany by letter of 15 November 2004, giving it the opportunity to react. | Elle l a retransmis à l Allemagne par sa lettre du 15 novembre 2004 en lui donnant l occasion de faire connaître son avis. |
Failure to do so would amount to accusing the Government without giving it the opportunity to defend itself. | Agir autrement reviendrait à accuser ce gouvernement sans lui laisser la possibilité de se défendre. |
We will honor you, our fellow citizens, by giving you the right and opportunity to make the choice | Nous vous honorerons, chers concitoyens, en vous donnant le droit et la possibilité de faire le choix |
On one level, the protesters, most of them young, are giving voice to a generation of lost opportunity. | A un certain niveau, les manifestants, la plupart jeunes, donne une voix à une génération d'opportunités perdues. |
So empowering the women and giving the opportunity we are there for them. They are not alone for this. | Alors donner du pouvoir aux femmes et des opportunités nous sommes là pour elles elles ne sont pas seules pour ça. |
Mr President, thank you for giving me the opportunity to reply to the remarks that have just been made. | Monsieur le Président, merci de me donner la possibilité de répondre aux remarques qui viennent d'être faites. |
The value of blogs rather lies in giving an opportunity to access information that is not controlled by authorities. | Mais l'importance des blogs est plutôt l'opportunité d'avoir des informations qui ne sont pas contrôlées par les autorités. |
The truth is we are being led by a president that isn't giving us enough opportunity to express ourselves. | La vérité c'est que nous sommes dirigés par une Présidente qui ne nous a pas suffisamment donné l'opportunité de nous exprimer. |
In so doing, we are giving some families the opportunity to draw an income from this type of cultivation. | Ce faisant, nous offrons à diverses familles la possibilité de retirer un revenu de cette culture. |
What we have also been concerned with is giving each institution the opportunity to complete its preparations for enlargement. | Il a également été question d'offrir à chaque institution la possibilité de procéder aux préparatifs nécessaires en vue de l'élargissement. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, thank you for once again giving us the opportunity to talk about women. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, merci de nous donner une fois de plus l occasion de parler des femmes. |
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved. | D'autres mesures de précaution étaient l'épuisement des mesures de recours locales et le fait de permettre aux tribunaux nationaux de déterminer les questions en jeu. |
The introduction of an indicator is also a way of giving consumers greater involvement with packaging and of giving supermarkets or businesses the opportunity only to choose five star packaging for example. | L'introduction d'un indicateur pourrait également renforcer l'implication des consommateurs dans les emballages et permettre aux supermarchés ou aux entreprises de ne choisir que des emballages cinq étoiles par exemple. |
Madam President, thank you giving me this opportunity to speak on the oral questions tabled by the Committee on Constitutional Affairs. | Madame la Présidente, je vous remercie de l'occasion que vous m'offrez de pouvoir illustrer les questions orales présentées par la commission des affaires constitutionnelles. |
Finally, I would like to thank you, Sir, for giving me the opportunity to preside over the consultations on this very important agenda item on the United Nations initiative on opportunity and participation. | Enfin, Monsieur le Président, j apos aimerais vous remercier de m apos avoir donné l apos occasion de présider ces consultations consacrées au point très important de notre ordre du jour Perspectives et participation une initiative des Nations Unies . |
I recommend the Commission to send this communication to the Council thereby giving this House the fullest opportunity to debate this issue. | Mais quand il s'agit d'adopter des décisions sans équivoque, on passe la main, on quitte l'hémicycle et on évite de participer au vote, ou on dit Mais je ne peux pas..., c'est de ma circonscription élec torale qu'il s'agit! |
Mr President, thank you very much for the opportunity you are giving me to go into the different amendments in more detail. | Monsieur le Président, je vous remercie de la possibilité que vous m'octroyez de me pencher plus en détail sur les différents amendements. |
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the European Parliament for giving me the opportunity to appear before the House. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais remercier le Parlement européen pour l'opportunité qui m'est offerte de participer à cette séance plénière. |
In December 2009, a partnership was made with Deezer, giving Jamendo artists the opportunity to release their music on Deezer as well. | En décembre 2009, un partenariat est conclu avec le service de musique à la demande Deezer, permettant aux artistes Jamendo d'y partager leur musique. |
Mr. Ambühl (Switzerland) (spoke in French) I thank you, Mr. President, for giving me this opportunity to present Switzerland's position. | M. Ambühl (Suisse) Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l'occasion de présenter la position suisse. |
Related searches : Giving The Chance - Giving The Appearance - Giving The Floor - Giving The Power - Giving The Fact - Giving The Impression - Giving The Best - Giving The Illusion - Request The Opportunity - Keep The Opportunity - Missing The Opportunity