Translation of "given up hope" to French language:


  Dictionary English-French

Given - translation : Given up hope - translation : Hope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd given up hope.
Christine... je n'y croyais plus.
I had soon given up all hope.
J'avais vite abandonné tout espoir.
Evald and I had given up hope.
Nous avions perdu tout espoir.
You've given up hope before they've examined him.
Ils ne l'ont pas examiné et tu perds déjà espoir.
Anyway, I haven't completely given up that hope yet.
Quoi qu'il en soit, je n'ai pas complètement abandonné cet espoir encore.
But not everybody has given up hope in saving the Egg.
Mais tout le monde n'a pas perdu l'espoir de sauver l'Oeuf.
Indeed, Europeans and Japanese have largely given up hope of doing so.
Européens et Japonais ont en effet eux mêmes pour la plupart renoncé aux espoirs dans cette direction.
Since the accident, Tom has given up hope of becoming a professional dancer.
Depuis l'accident, Tom a abandonné l'espoir de devenir un danseur professionnel.
Even so, Ned Land hasn't given up all hope of recovering his freedom.
Toutefois, Ned Land n'a pas renoncé à l'espoir de recouvrer sa liberté.
My wife has given up all hope of convincing me to mow the lawn today.
Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui.
I have not managed to do so yet, but I have not given up hope.
Je ne désespère pas d'y arriver, mais je n'y suis pas encore parvenu.
But I have given up hope that the New York Times will perform its proper editorial function.
Mais j ai perdu espoir de voir le New York Times assumer sa responsabilité éditoriale.
Why have so many young people given up hope of being able to affect decisions by using arguments?
Pourquoi tant de jeunes ont ils perdu tout espoir de pouvoir influencer les prises de décisions à partir d'arguments ?
Then, about three months later after I'd given up hope... of ever seeing her again, she suddenly appeared.
Puis, trois mois après, alors que j'avais perdu espoir de la revoir un jour, elle est soudainement réapparue.
He had not given up, and if he didn't give up, how could anyone in the outside world ever dream of losing hope?
Il n'avait pas abandonné, et s'il n'avait pas abandonné, comment quiconque dans le monde extérieur pourrait jamais songer à perdre l'espoir ?
Give up hope.
Abandonne l'espoir.
Above all it has given them hope.
Surtout, elle leur a redonné espoir.
A soul moving harmony, correctly performed, we should have taken as a spirit warning, and have given up all hope.
Une harmonie émouvante, parfaitement exécutée, nous l aurions prise pour la manifestation de quelque esprit, et nous en aurions abandonné tout espoir.
Don't give up hope.
Ne perdez pas espoir.
He gave up hope.
Il abandonna tout espoir.
He gave up hope.
Il a abandonné tout espoir.
I gave up hope.
J'ai abandonné tout espoir.
Don't give up hope.
Ne perds pas espoir.
It WAS just when we had given up all hope, and I must therefore say so. Just when we had given up all hope, then, I suddenly caught sight, a little way below us, of a strange, weird sort of glimmer flickering among the trees on the opposite bank.
Nous venions tout juste d abandonner tout espoir, je le répete, lorsque soudain je vis, un peu en aval, une étrange lueur clignoter parmi les arbres de l autre rive.
and that's when people give up hope, or when any life form gives up hope.
C'est là que les gens perdent espoir, ou que n'importe quelle forme de vie perd espoir.
This day have those who reject faith given up all hope of your religion yet fear them not but fear Me.
Car cela est perversité. Aujourd'hui, les mécréants désespèrent (de vous détourner) de votre religion ne les craignez donc pas et craignez Moi.
I certainly hope so, but you have given us no great cause for such hope.
Aujourd'hui, Monsieur le Président, vous nous avez esquissé
No one gave up hope.
Personne ne perdit espoir.
You shouldn't give up hope.
Tu ne devrais pas abandonner l'espoir.
You shouldn't give up hope.
Vous ne devriez pas abandonner l'espoir.
Just, give up hope and...
On devrait abandonner l'espoir. Et...
... I couldn't give up hope.
Je ne pouvais perdre espoir.
I wouldn't give up hope.
Gardez espoir.
We never gave up hope
c'est ce que nous vous demandons
We gave up hope already.
On n'espérait plus.
..and has even been given the Obama Hope Treatment..
..et il a même reçu le traitement royal des affiches de la campagne d'Obama, Hope .
I hope you like what I've just given you.
J'espère que vous appréciez ce que je viens de vous donner.
I hope you like what I've just given you.
J'espère que tu apprécies ce que je viens de te donner.
He is the One that sends down rain (even) after (men) have given up all hope, and scatters His Mercy (far and wide).
Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand Sa miséricorde.
You must not give up hope.
Vous ne devez pas perdre espoir.
You must not give up hope.
Tu ne dois pas perdre espoir.
They did not give up hope.
Ils n'ont pas perdu espoir.
They did not give up hope.
Elles n'ont pas perdu espoir.
You should not give up hope.
Tu ne devrais pas abandonner l'espoir.
You should not give up hope.
Vous ne devriez pas abandonner l'espoir.

 

Related searches : Given Up - Give Up Hope - Stir Up Hope - Giving Up Hope - Gave Up Hope - Follow-up Given To - Strongly Hope - Raise Hope - Give Hope - Hope Chest - Dearly Hope - Vain Hope