Translation of "give consent" to French language:


  Dictionary English-French

Consent - translation : Give - translation : Give consent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your mother will give her consent, right?
Ta mère sera d'accord, au moins ?
Do you give your consent to the operation?
Donnez vous votre accord pour l'opération ?
It doesn't encourage me to give my consent.
Vous ne m'encouragez guère à donner mon consentement.
I mean, if you'll give us your consent.
Avec votre bénédiction.
Go home, be merry, give consent to marry Paris.
Rentre chez toi, sois gaie, consens à épouser Paris.
Under article 23 quot The woman must give her consent.
Selon l apos article 23 quot La femme doit donner son consentement.
What will we do if he doesn't give his consent?
Et si on n'a pas son consentement ?
When Marcus comes, will you give your consent to our marriage?
Lorsque Marcus viendra, consentirastu à notre mariage?
'But I shall not,' says Robin, 'unless you will give your consent.'
Mais non pas moi, dit Robin, à moins que vous donniez votre consentement.
FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris
Tenez CAPUCIN, alors, rentrer à la maison, être joyeux, donner son consentement pour se marier à Paris
If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken.
Si le patient n'est pas en état de donner son consentement, on demande le consentement de l'époux ou de l'épouse, ou encore d'un parent proche.
Depending on the child's age and maturity, the child must also give consent.
Selon l'âge et la maturité de l'enfant, lui même doit aussi éventuellement consentir à l'adoption.
But, replied Neb, laughing, perhaps the bears would not consent to give you their cloaks, Pencroft.
Mais, répondait Nab en riant, peut être ces ours ne consentiraient ils pas, Pencroff, à te donner leur capote.
The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation.
Les autorités du pays d'origine tiers doivent donner leur accord pour le retour du produit en cause.
Someone better than anyone I've ever seen here must rise up before I'd give my consent.
Quelqu'un de meilleur que tous ceux que j'ai connus devra se présenter pour avoir mon accord.
Give valid sexual consent criminal laws do not directly define the age from which a person is considered as capable of giving a valid consent to engage in sexual activity.
Donner valablement son consentement à des relations sexuelles.
Give consent to the change of name, modification of family relations, adoption and guardianship a written consent is required from a child who has attained the age of 10 years
Consentir au changement de son nom, à une modification des relations familiales, à son adoption ou à sa mise sous tutelle. Un consentement écrit est exigé de tout enfant ayant 10 ans révolus
And what guarantee will you give me, asked she, if I consent to confide this message to you?
Et quelle garantie me donnerez vous, demanda t elle, si je consens à vous confier cette mission?
I give you my word of honour that I will never consent to a marriage with that man.
Je vous donne ma parole d honneur que je ne consentirai jamais à un mariage avec cet homme.
For children below the age of 15 years the holder of custody has to give consent to treatment.
S'agissant des enfants de moins de 15 ans, le titulaire de la garde doit donner son consentement au traitement.
Now if if Parker did give his consent would it be all right do you think or not?
Maintenant si si Parker avait bien donné son consentement tout serait il bien selon vous ou pas ?
Are not the Member States the most appropriate level to give their consent to Oslo and subsequent agreements?
Dans la mesure où l'honorable membre transmettrait une information faisant état à première vue de la violation d'une quelconque directive sur l'environnement, je m'engagerais à la considérer comme une plainte et à faire procéder aux enquêtes d'usage.
I strongly support the reinforcement of the consent principle so as to give the maximum protection to donors.
Je soutiens totalement le renforcement du principe du consentement afin de fournir une protection maximale aux donneurs.
However, in certain cases it is possible to dispense with the parents apos consent, and there is a possibility of having an abortion even if the parents refuse to give their consent.
Cependant, elle peut, dans certains cas, ne pas avoir à obtenir le consentement de ses parents et faire exécuter l apos avortement même si ceux ci ne sont pas d apos accord.
Not long before the premiere, the daughters of Béla Biszku watched the film and decided to give their consent.
Peu avant la première, les filles de Béla Biszku visionnèrent le film et décidèrent de donner leur consentement.
And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around.
Et les hommes sont beaucoup plus susceptibles de voir leur partenaire, leur épouse, donner son consentement que l'inverse.
In case of joint custody and where the parents are not living together, both parents must give their consent.
En cas d apos exercice en commun de l apos autorité parentale, les deux parents doivent donner leur consentement s apos ils ne vivent pas ensemble.
the u of electronic means for the conveyance of information shall remain se subject to the individual consent of the debt securities holder concerned , or of a proxy entitled to give such consent
l' utilisation des moyens électroniques pour la transmission des informations reste soumise au consentement individuel du détenteur de titres de créances ou du mandataire autorisé à donner ce consentement
c) men and the women should obtain consent from their parents and give their consent for the union (as bride and groom) if the bride or the groom is under 19 years old
c) Si l'un des époux est âgé de moins de 19 ans, l'homme et la femme doivent obtenir le consentement de leurs parents et exprimer leur propre consentement
If parents or guardians declining to give their consent without any relevant reason, the consent may be given by Orphan's Court at the place of residence of the parents or the appointed guardians.
Si les parents ou les tuteurs refusent d'accorder leur consentement sans raison pertinente, le consentement peut être accordé par le tribunal des orphelins au lieu de résidence des parents ou des tuteurs désignés.
Consent
Consentement
consent
En 2000, les activités générant des revenus ont augmenté parallèlement à la croissance attendue du nombre de demandes centralisées, ce qui a nécessité une concentration accrue sur le travail d évaluation initiale, alors que le nombre de nouvelles demandes de MRL a légèrement diminué.
consent
complet
Consent
Consentement
war by social media is only possible if the platforms over which it's waged give their consent http bit.ly THxYlQ
la guerre sur les médias sociaux n'est possible que si les plateformes sur lesquelles elle a lieu y consentent http bit.ly THxYlQ
Professor Aronnax, the captain said to me, would you consent to give your medical attentions to one of my men?
Monsieur Aronnax, me dit le capitaine, consentiriez vous à donner vos soins à l'un de mes hommes ?
Nevertheless, several General Assembly resolutions had been adopted to ensure that indigenous peoples were able to give their proper consent.
Plusieurs résolutions de l'Assemblée générale ont néanmoins été adoptées dans le but de donner aux peuples autochtones la possibilité d'exprimer en bonne et due forme leur consentement.
4.5.1 Under the second sentence of Article 41, payers are required to give their consent by means of explicit authorisation.
4.5.1 Le deuxième alinéa de l'article 41 prévoit que le consentement du payeur doit être donné par une autorisation expresse.
Citizens, however, want to understand what is going on, debate policies, and give their consent to the types of cooperation proposed.
Mais de leur côté, les citoyens veulent comprendre ce qui se passe, débattre des choix politiques et donner leur assentiment aux formes de coopération proposées.
It did well to force Syria to give up its chemical weapons, and to authorize humanitarian access without the regime s consent.
Il a obligé la Syrie à abandonner ses armes chimiques et à accepter le principe d un couloir humanitaire sans le consentement du régime en place.
The Contracting Parties shall endeavour to give their consent at the latest within one year after the invitation by the Depositary.
Ce dernier prévoit la possibilité de mener des consultations et de prendre des décisions par procédure écrite.
What consent?
Foutaise !
Express consent
Consentement exprès
No consent.
Pas de consentement.
All children have their own passport with the consent of their guardian (father  paternal grandfather paternal uncle over 18 years of age cadi), who must also give his consent for the child to travel outside the country.
Tous les enfants peuvent avoir leur propre passeport avec le consentement de leur gardien (père, grand père paternel, oncle paternel âgé de plus de 18 ans, cadi), qui doit aussi donner son consentement pour que l'enfant puisse se rendre à l'étranger.

 

Related searches : Give Written Consent - Give Consent That - Give Your Consent - Give My Consent - Give Informed Consent - Give Consent For - Give A Consent - Give Their Consent - Give Our Consent - Give Full Consent - I Give Consent