Translation of "give alms" to French language:


  Dictionary English-French

Alms - translation : Give - translation : Give alms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One should give alms to the poor.
On devrait donner l'aumône aux pauvres.
God surely rewards those who give alms.
Certes, Allah récompense les charitables!
And perform the prayer, and give alms.
Et accomplissez la Salât et acquittez la Zakât.
Sir, please give me alms it's two days since I ate.
Monsieur, s'il vous plaît donnez moi l'aumône c'est deux jours que j'ai mangé.
It is always good fortune to give alms upon entering city.
S'il vous plaît. Toujours grande chance de pouvoir donner aumône en arrivant dans nouvelle ville.
Give him alms, Bazin, and bid him pray for a poor sinner.
Faites lui l'aumône, Bazin, et dites lui de prier pour un pauvre pécheur.
Alms, alms for a poor unfortunate.
L'aumône. L'aumône pour un pauvre malheureux.
We should not give the impression that we are giving these people alms.
Il ne faut pas donner aux habitants de ces régions l'impression que nous leur faisons la charité.
Allah will give us of His Bounty, and (also) His Messenger (from alms, etc.).
Bientôt Allah nous accordera Sa faveur de même que Son messager!...
Alms!
Ayez pitié !
We have brought but a meagre sum, but give us full measure as alms bestowed.
Donne nous une pleine mesure, et fais nous la charité.
who pray regularly and give in alms out of what We have provided for them.
Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent dans le sentier d'Allah de ce que Nous leur avons attribué.
Allah will destroy Riba (usury) and will give increase for Sadaqat (deeds of charity, alms, etc.)
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes.
PRINCETON Jesus said that we should give alms in private rather than when others are watching.
PRINCETON Jésus a dit qu il fallait se cacher pour faire l aumône, et se garder de la faire en public.
Some of them made a covenant with God If You give us in Your bounty we shall give alms and be upright.
Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah S'Il nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakât, et serons du nombre des gens de bien .
If you give alms openly, it is well but if you do it secretly and give to the poor, that is better.
Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien c'est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents.
Attend to your prayers, give the zakat prescribed alms and bow down with those who bow down.
Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez vous avec ceux qui s'inclinent.
And those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their Lord they must return,
qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte à la pensée qu'ils doivent retourner à leur Seigneur.
He bade his people to pray and to give the alms, and he was pleasing to his Lord.
Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât et il était agréé auprès de son Seigneur.
But rather give alms of such things as ye have and, behold, all things are clean unto you.
Donnez plutôt en aumônes ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.
Alms for the Tubercular.
Aumône aux tuberculeux.
Alms! O ye merciful!
Une aumône !
Alms given on religious grounds.
21 Aumône religieuse.
Alms for a poor unfortunate.
L'aumône pour un malheureux.
And of them is he who made a covenant with Allah (saying) If He give us of His bounty we will give alms and become of the righteous.
Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah S'Il nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakât, et serons du nombre des gens de bien .
He enjoined his household to observe Prayer and to give Zakah (purifying alms) and his Lord was well pleased with him.
Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât et il était agréé auprès de son Seigneur.
And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it and the unjust shall have no helpers.
Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!
They were commanded only to worship God, devoting their faith to Him alone, and to practice regular prayer, and to give alms.
Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d'accomplir la Salât et d'acquitter la Zakât.
Go and seek alms in village
Aller chercher l'aumône dans le village
These are they who traduce those who give alms cheerfully, from among the believers, and those who find not anything to give but their hard earnings at them they scoff.
Ceux là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux.
If you do not do so, and God pardons you, then perform the prayer, and give alms, and obey God and His Messenger.
Mais, si vous ne l'avez pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salât, acquittez la Zakât, et obéissez à Allah et à Son messager.
Some of them made a covenant with Allah If Allah gives us out of His bounty, we will give alms and act righteously.
Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah S'Il nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakât, et serons du nombre des gens de bien .
Alms givers, both men and women, who give a generous loan to God, shall have it multiplied and shall have an honourable reward.
Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense.
Verily those who give alms be they men or women, and give Allah a beautiful loan shall be repaid after increasing it many times and theirs shall be a generous reward.
Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense.
Those who point at such of the believers as give the alms willingly and such as can find naught to give but their endeavours, and deride them Allah (Himself) derideth them.
Ceux là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux. Qu'Allah les raille.
Allah obliterateth usury, and increaseth the alms.
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes.
Look! see that sickly creature asking alms!
Tiens ! ce malingreux qui demande l aumône !
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them.
Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!
And what you give in usury, that it may increase upon the people's wealth, increases not with God but what you give in alms, desiring God's Face, those they receive recompense manifold.
Tout ce que vous donnerez à usure pour augmenter vos biens aux dépens des biens d'autrui ne les accroît pas auprès d'Allah, mais ce que vous donnez comme Zakât, tout en cherchant la Face d'Allah (Sa satisfaction)... Ceux là verront leurs récompenses multipliées.
It is not bad to give alms in public. However if you give them privately to the poor, it would be better for you and an expiation for some of your sins.
Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien c'est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents. Allah effacera une partie de vos méfaits.
He also knows (the rich that are niggardly) who taunt the believers that voluntarily give alms, they scoff at those who have nothing to give except what they earn through their hard toil.
Ceux là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux.
And there are those of them who made a covenant with Allah If He give us out of His grace, we will certainly give alms and we will certainly be of the good.
Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah S'Il nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakât, et serons du nombre des gens de bien .
By holding the begging bowl and receiving alms?
En tenant la sébile et recevant l'aumône ?
Are you afraid of giving alms before confering?
Appréhendez vous de faire précéder d'aumônes votre entretien?
Fear ye to offer alms before your conference?
Appréhendez vous de faire précéder d'aumônes votre entretien?

 

Related searches : Alms Box - Alms-giving - Alms Dish - Alms Tray - Give Them - Give Confirmation - Give Lectures - Give Discount - Give Incentive - Give Respect - Give Free - Give Service