Translation of "give a treat" to French language:


  Dictionary English-French

Give - translation : Give a treat - translation : Treat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Give them a treat.
Faisleur plaisir.
Give us a treat, please.
Invitez nous, s'il vous plaît.
He means to give the whole school a treat at Christmas.
Il régalera toute l'école à Noël.
As a reward, I've decided to take the money and give you a treat.
J'ai décidé de vous offrir un petit plaisir.
Just to give you an idea that I know how to treat a gal.
Tu vois, je sais comment on traite les filles.
But just for you, because I like you, I'm gonna give 'em a little treat.
Mais juste pour vous, parce que je vous aime bien, je vais leur donner une collation.
monitor your blood pressure and may give you a medicine to treat your high blood pressure.
votre médecin surveillera généralement votre pression artérielle et pourra vous donner un médicament pour traiter celle ci.
As I'll give you a call very soon, you can let this high schooler treat you.
Quand je t'appellerais, très bientôt, La lycéenne te paiera un truc.
To treat some types of heart attack, a health professional may give the first dose into a ed
Voir pages suivantes pour le mode d emploi détaillé..
Well, this is a treat, your treat.
C'est un régal le vôtre.
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins
In the event of fesoterodine overdose, treat with gastric lavage and give activated charcoal.
En cas de surdosage de la fésotérodine, les patients devront être traités par un lavage gastrique et recevoir du charbon actif.
BOTH A treat?
Vraiment?
You can also give yourself a treat by climbing the chateau tower, from where a beautiful view opens out over the surrounding area.
Faites vous aussi plaisir en montant au sommet de la tour du château d où vous aurez une vue magnifique sur les environs.
To treat some types of heart attack, a health professional may give the first dose into a vein (intravenously). Do not inject Arixtra into muscle.
Pour traiter certaines attaques cardiaques, un professionnel de santé peut vous faire la première injection en intraveineux. Ne pas injecter Arixtra dans un muscle.
At first I was so young ! I regarded this novelty as a treat. A dreary treat! . . .
Au premier instant, j étais si jeune encore ! je considérai cette nouveauté comme une fête.
And finally, a chemical entity that is used to diagnose, prevent, treat or cure a disease. I'll give you a moment and let's look at the answer.
Et finalement, une entité chimique utilisée pour diagnostiquer, prévenir, traiter ou guérir une maladie.
A Dutch Treat for Brazil?
Sauce hollandaise pour le Brésil?
She was a treat before.
C'était un délice auparavant.
Treat me like a gangster.
On dirait que je suis un scélérat.
Then it's a Dutch treat.
C'est un plaisir à sens unique.
Wouldn't that be a treat?
Ne seraitce pas formidable ?
You got a treat, then.
Ça va être beau.
They wholeheartedly jumped on the fact, that this may be the way to keep the cool, to give them shelter and give them water, and treat sewage.
Ils ont sauté de tout leur coeur sur cet espoir de solution... ...pour les garder au frais, leur fournir un abri et de l'eau... ...et traiter les eaux usées.
A gt or a lt sign you can treat them just the way you would treat an sign
Un signe gt ou lt on peut faire comme un signe.
Don't treat me like a child.
Ne me traite pas comme un enfant.
Don't treat me like a dog.
Ne me traite pas comme un chien.
then a treat of boiling water
alors, il sera installé dans une eau bouillante,
Treat me like a little sister.
Fais comme si j'étais ta petite soeur.
They treat me like a celebrity.
Ils me traitent comme une célébrité.
We're in for a treat tonight!
Bonjour, mémé.
I have a treat for you.
J'ai une surprise !
They treat ya like a baby.
Ils nous traitent comme des bébés.
Nice way to treat a guest.
Belle façon de traiter un invité.
Treat me like a human being.
Traitemoi en égal.
Parents must give some thought to how they treat their children and prevent their being treated unequally from the cradle onwards.
Les parents doivent être attentifs à la manière dont ils traitent leurs enfants et éviter que les inégalités ne commencent dès le berceau.
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Droits Civils Traiter chaque personne comme vous vous traitez vous même
'I'm a person, treat me like a person.'
'Je suis une personne, traitez moi comme une personne.' D'accord ?
That's a swell way to treat a customer.
Tu soignes tes clients...
If we now suddenly single out a region and give it special treat ment, we shall be weakening the efforts to negotiate on European security as a single entity.
Aussi, investi de ce droit, notre institution suprême, le Conseil de ministres doit prendre position contre ces déclarations. rations.
It was a treat for athletics fans
Ce fut un régal pour les passionnés d'athlétisme
fluvoxamine (a drug used to treat depression)
fluvoxamine (médicament pour traiter la dépression),
theophylline (a drug used to treat asthma)
théophylline (médicament pour traiter l asthme),
What a treat for the bed. Yeah.
Il est gâté, ce lit.
Would you treat her like a sister
La traiter en soeur ?

 

Related searches : Give Treat - A Treat - Give A - A Give - A Sweet Treat - Getting A Treat - Receive A Treat - Treat A Problem - Like A Treat - A Rare Treat - Treat A Disease - What A Treat - Treat A Topic