Translation of "give a hug" to French language:


  Dictionary English-French

Give - translation : Give a hug - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Give me a hug.
Serre moi dans tes bras !
Give me a hug.
Serrez moi dans vos bras !
Give her a hug.
Fais lui un câlin !
Give her a hug.
Faites lui un câlin !
Give him a hug.
Fais lui un câlin !
Give him a hug.
Faites lui un câlin !
Give him a hug.
Prenezmoi dans vos bras.
Give me a hug.
Maman, embrassemoi.
Yeah, give me a hug.
Oui, donnez moi une accolade.
Give grandma a hug, Olivier.
Voilà la mémé. Victor t'a pas dit ? Elle est un peu grinche.
come give me a hug.
viens que je t'embrasse.
Let me give you a hug.
Laisse moi te serrer dans mes bras.
Let me give you a hug.
Laissez moi vous serrer dans mes bras.
Can I give you a hug?
Est ce que je peux te faire un câlin ?
Can I give you a hug?
Puis je vous faire un câlin ?
I want to give you a hug.
J'ai envie de te faire un câlin.
And really do give them a hug.
Et vraiment prenez les dans vos bras.
I want to give you a hug.
Je voudrais te prendre dans mes bras.
Come here. Give me a hug. (Laughter)
Serrez moi dans vos bras (Rires)
What??? I said ' Give me a hug' he said alrighttt. And i gave my hug.
Je lui répete serre moi dans tes bras , et lui Ok... je suis une machine à serrer dans les bras
Let me give you a hug, my son.
Mon fils.
Aren't you gonna give me a hug? Uhuh.
Tu ne m'embrasses pas?
Come along, Tommy, and give Angelica a hug.
Tommy, venez m'embrasser.
Come here. Give me a hug. There you go.
Venez ici. Serrez moi dans vos bras Et voilà !
Do you still want to give me a hug?
Veux tu toujours m'enlacer ?
Do you still want to give me a hug?
Voulez vous toujours m'enlacer ?
I want you to give each other a hug.
Je veux que vous vous étreigniez.
Give me a hug instead of making vile remarks.
Viens m'embrasser, au lieu de faire de méchantes remarques.
I came to give you a hug, dear stepmother.
J'étais venu pour vous embrasser, bellemère.
So give me a hug I said and he's like
Je lui dis serre moi dans tes bras , il répond QUOI ?
Whether you're Dae jin or Ho jin, give me a hug.
Qui que tu sois Dae jin ou Ho jin, prends moi dans tes bras.
In the second group's scenario, the walls are alive and actually give Dilbert a group hug.
Dans le scénario du 2e groupe, les murs sont vivants et donnent en fait l'accolade à Dilbert.
Need a hug?
Veux tu un câlin ?
No, no, I'll give you an hug... ideal for this kind of situation!
Bravo? Que je t'embrasse?
I need a hug.
J'ai besoin d'un câlin.
I'd like a hug.
J'aimerais un câlin.
Are you going to hug a tree, or are you going to hug a child? Pick.
Allez vous embrasser un arbre ou un enfant ? Choisissez.
He gave me a hug.
Il m'a enlacée.
I really need a hug.
J'ai vraiment besoin qu'on m'étreigne.
Can I have a hug?
Puis je avoir un câlin ?
Can I have a hug?
Je peux avoir un câlin ?
I gave Tom a hug.
J'ai donné un câlin à Tom.
I just need a hug.
J'ai juste besoin d'un câlin.
And once you get into it, you'll be so blamed happy you'll want to give me a big hug.
Les cours vous plairont tant que vous voudrez m'embrasser.
And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.
Et encore une fois, il s'agit d'une invitation à s'allonger sur le glacier pour lui faire un câlin.

 

Related searches : A Hug - Hug A - Hug - Hug A Tree - Gimme A Hug - Need A Hug - A Warm Hug - A Huge Hug - Get A Hug - A Big Hug - A Bear Hug - Give A - A Give - Huge Hug