Translation of "get this wrong" to French language:


  Dictionary English-French

Get this wrong - translation : This - translation :
Ce

Wrong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because you can't get this wrong.
Parce que vous ne pouvez pas se tromper.
How can the nervous system get this so wrong?
Comment le système nerveux peut il se tromper à ce point?
Do not get me wrong, I welcome this difference.
Et, soyons clairs, cette différence est bonne.
You have to be something to get protection, respect, and help this is wrong. Very wrong.
Vous devez être quelque chose pour obtenir une protection, du respect et de l'assistance ça, ça va pas, ça va pas du tout.
Don't get me wrong... ...
Ne vous méprenez pas... ...
Don't get us wrong
Ne nous prenez pas mal
Don't get me wrong.
Ne vous méprenez pas.
Don't get me wrong.
Ne vous méprenez pas.
Don't get me wrong.
Comprenez moi bien.
Don't get me wrong.
Vous m'avez mal compris.
Now don't get me wrong here, it didn't go like this.
Ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit, ça ne s'est pas fait si facilement.
Now, don t get me wrong.
Mais ne me méprenez pas.
Don't get the wrong idea.
Ne te fais pas une idée erronée.
Don't get the wrong idea.
Ne vous faites pas une idée erronée.
Don't get me wrong here.
Ne te méprends pas.
Now, don't get me wrong.
Entendons nous bien.
Now, don't get me wrong,
Comprenez moi bien.
Now, don't get me wrong.
Ne vous méprenez pas.
Now don't get me wrong.
Mais ne vous méprenez pas.
Please don't get me wrong.
S'il vous plaît ne vous méprenez pas.
Do not get me wrong.
Ne me faites pas dire ce que je n ai pas dit.
Mac, don't get me wrong...
Ce n'est pas ce que tu crois.
Do not get me wrong!
Ne le prends pas mal !
Mary, what's wrong? Get upstairs.
Mary, qu'y atil ?
You must not get the wrong impression from this term anf' smuggling.
Vous ne devez pas être induits en erreur par le terme de contrebande de fourmP'. Il y a beaucoup de fourmis.
I'm going to get to the bottom of this. There's something wrong.
Je découvrirai ce qui ne va pas.
. They both get it wrong, though.
Mais, toutes les deux se trompent.
And sometimes you get it wrong.
Et parfois vous vous tromperez.
Did I get the time wrong?
Est ce que j'ai une mauvaise heure ?
You really can't get it wrong.
Vous ne pouvez jamais se tromper.
They both get it wrong, though.
Mais, toutes les deux se trompent.
But experts do get things wrong.
Mais les experts ont parfois tort.
I mean, don't get me wrong.
Ne me méprenez pas.
If you're wrong, you get punished.
Si tu as tort, tu es puni.
I mean, don't get me wrong,
Je veux dire, ne te m'éprends pas,
Not poorer, don't get me wrong.
Non pas plus pauvre, entendezmoi.
Toni. Don't get one thing wrong
Ne te méprends pas sur une chose...
The Kirbys are certainly going to get the wrong impression of this house.
Les Kirby se feront une fausse impression de cette maison.
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy.
Ne vous méprenez pas, j'aime les poissons et les tomates, mais c'est juste malsain.
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy.
Comprenez moi bien, j'aime le poisson et les tomates mais ça, ça craint.
don't get me wrong, a willing prop
Le pauvre garçon fait office d'accessoire, volontaire, certes...
Don't get me wrong. We need rules!
Comprenez moi bien. Nous avons besoin de règles!
How did my friend get it wrong?
Comment mon ami avait pu se tromper ?
Yeah, what if we get it wrong?
Oui, et si ils se trompaient ?
And could Africa get that sequencing wrong?
L'Afrique pourrait elle se tromper dans l'ordre?

 

Related searches : Get That Wrong - Get Me Wrong - Get Something Wrong - Get It Wrong - Get Us Wrong - Get This - Getting This Wrong - Right This Wrong - This Is Wrong - Got This Wrong - Get This Way