Translation of "get meaning across" to French language:
Dictionary English-French
Across - translation : Get meaning across - translation : Meaning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Get my meaning? | Tu me suis ? |
You get my meaning? | Vous saisissez ! |
We got to get across, Grandma. The family's got to get across. | Il faut traverser, Granma' Toute la famille doit traverser. |
I didn't get the meaning. | Je n'ai pas compris ce que ça signifiait. |
Representative Kim, I get your meaning. | je vois ce que vous voulez dire. |
I hope you get my meaning. | J'espère que vous me comprenez. |
Did we get across? | On a traversé ? Non. |
I've been meaning to get in touch. | J'ai l'intention d'entrer en contact. |
Did I, get my, point across? | Me suis je bien fait comprendre ? |
Listen, get across the state line. | Quitte l'Etat. |
No longer than to get across. | Le temps de traverser. |
Get the meaning of a word from its context. | Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte. |
I don't get the meaning of all of this. | Je ne comprends pas le sens de tout ça. |
Ogre is composed of three parts Jaunogre (meaning New Ogre ), Ogre (the centre of the town), and Pārogre (meaning Ogre across river though not all of the named region is across the river). | Ogre est composé de trois parties Jaunogre ( la Nouvelle Ogre ), Ogre (le centre de la ville) et Pārogre ( Ogre de l'autre côté la rivière, même si la région ne se situe pas du tout de l'autre côté de la rivière). |
Great contrast... you get the point across. | C'est toujours excellent, ...très contrasté ... bien vu. |
How will you get the content across? | (Les moyens à utiliser pour traiter ces questions) |
I've gotta get across the state line. | Je dois changer d'Etat. |
I gotta get 'em across the river. | D'ailleurs, il faut que je les fasse traverser. |
Because we won't get across the border. | Pourquoi ? Parce que nous ne passerons pas le contrôle. |
We have to get across the tracks. | Traversons les voies, avant que ça n'explose. |
I can't get at the exact meaning of the sentence. | Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase. |
I can't get at the exact meaning of the sentence. | Je ne peux connaître le sens exact de cette peine. |
Then after, meaning after this, then you may get in. | Alors... Alors... Ensuite... |
Well, it seems to get the point across. | Eh bien, il parait que ça fait passer l'idée. |
Clearly the images kind of get that across. | Les images le montrent clairement. |
They get herded across borders, across continents, sometimes in groups but they are often trafficked alone. | Ils sont transportés à travers les frontières, à travers les continents, parfois en groupes, mais souvent seuls. |
He couldn't get his ideas across to the students. | Il était incapable de faire passer ses idées aux étudiants. |
But we've got to get across the Potomac, sir. | Il nous faut traverser le Potomac. |
We've got to get across the border before daybreak. | Il faut passer la frontière avant l'aube. |
The officer offered to help the blind person get across. | L'agent a proposé à l'aveugle de l'aider à traverser. |
That was the message I particularly wanted to get across. | Telle est la substance de mon message. |
Mr. Flack, how can I get my mule Useless across? | M. Flack, comment je fais passer mon mulet Vaurien ? |
Better go across the street and get yourself some breakfast. | Allez manger quelque chose. |
I'm sorry, officer. I've got to get across the street. | Désolé, il faut que je traverse. |
So that's the basic idea I want to get across there. | Alors, c'est l'idée de base que je voulais aborder ici |
This is a very important point for me to get across. | Il est très important pour moi de vous faire comprendre ce point. |
I was afraid they'd stop us and we wouldn't get across. | J'avais peur qu'ils nous empêchent de passer. |
But if you drove across town, you could get it for 30,900. | mais, à l'autre bout de la ville, vous pouvez l'avoir pour 30.900. |
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. | Tous les intéressés doivent faire parvenir ce message au personnel de maintien de la paix. |
It did not really get across, but I will try it again. | Elle n'a pas vraiment pris, mais je vais l'essayer à nouveau. |
This is about as big as they get, about a meter across. | Elles deviennent aussi grosse que cela, un mètre de large. |
Yes, there's a guy walking across your screen once you get infected. | Oui, il y a un type qui marche en travers de votre écran une fois que vous êtes infecté. |
Chairman. Let us not get involved in dialogue across the committee floor. | Le Président Ne nous laissons pas entraîner dans un dialogue avec l'ensemble de la commission. |
That's it! If we could just get our cattle across the river... | Si le bétail traversait la rivière... |
And the network effects rule, meaning that the more you have, the more you get. | Et les effets du réseau font loi c'est à dire que plus vous avez, plus vous obtenez. |
Related searches : Get Across - Get The Meaning - Get Messages Across - Get Across With - Get Something Across - Get Sth Across - Get It Across - General Meaning - True Meaning - Legal Meaning - Symbolic Meaning - Brand Meaning