Translation of "get angry" to French language:


  Dictionary English-French

Angry - translation : Get angry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't get angry.
Ne te fâche pas.
Don't get angry!
Ne vous fâchez pas !
Don't get angry!
Ne vous mettez pas en colère !
People get angry.
Les gens sont en colère.
Don't get angry.
Ne vous fâchez pas.
Let's not get angry!
Ne nous fâchons pas !
Please don't get angry!
Ne vous fâchez pas s'il vous plaît !
Please don't get angry.
Ne te mets pas en colère, s'il te plaît.
Please don't get angry.
Ne vous mettez pas en colère, s'il vous plaît.
God might get angry.
Dieu s'en irriterait peutêtre.
Seldom does he get angry.
Il est rare qu'il se mette en colère.
Did you get angry too?
Vous êtes vous fâché aussi ?
Did you get angry again ?
Vous vous êtes encore emporté ?
Please, you mustn't get angry.
Ne vous fâchez pas.
You're right, don't get angry.
C'est entendu, M. le Commandant. Ne vous fâchez pas.
Alright, but don't get angry.
D'accord, vous fâchez pas.
Don t you get angry and disgusted?
Cela ne vous met pas en colère, cela ne vous dégoûte pas ?
Why did you get so angry?
Pourquoi t'es tu mis autant en colère ?
Why did you get so angry?
Pourquoi t'es tu mise autant en colère ?
Why did you get so angry?
Pourquoi vous êtes vous mis autant en colère ?
Why did you get so angry?
Pourquoi vous êtes vous mise autant en colère ?
Hey! I'm about to get angry!
Ah ! je vais me fâcher !
Who should I get angry at?
Qui dois je me fâche à ?
So that he can get angry.
Pour qu'il se mette en colère.
It's okay, don't get so angry.
C'est bon, ne vous tellement en colère.
Can't you get over being angry?
Tu ne peux pas arrêter d'être fâchée ?
I could get so angry... No!
J'ai très envie de me fâcher.
Don't get angry. It won't help you.
Ne te fâche pas. Ça ne va pas t'aider.
It's unlike him to get so angry.
Ce n'est pas son genre de se mettre en colère à ce point.
Please don't get angry if I criticize.
Je te prie de ne pas t'énerver si je fais une critique.
It's natural that she should get angry.
Il est naturel qu'elle s'énerve.
Tom started to get a little angry.
Tom a commencé à s'énerver.
I do not get angry with criticism.
Les critiques ne me touchent pas.
I asked, Do you always get angry?
J'ai dit, Êtes vous toujours en colère ?
I'm not going to get angry anymore.
Je ne me remettrai plus en colère.
She'd get angry and then she'd cry.
Elle s'est mise en colère et a pleuré.
At some point, you're supposed to get angry.
À un certain point, vous êtes supposés vous fâcher.
She would get angry and blame the reporters.
Cela l'a mise en colère et elle s'en est prise aux journalistes.
He has good reason to get very angry.
Il a de bonnes raisons d'être très en colère.
It is rare for him to get angry.
Il lui est inhabituel de se mettre en colère.
If you get angry it will never go.
Si tu te fâches, jamais ça ne marchera.
You do wrong to get angry, muttered Gringoire.
Vous avez tort de vous fâcher, grommela Gringoire.
It would be weird not to get angry.
Ça serait bizarre de ne pas être en colère.
Sometimes, we get angry at the whole world.
Parfois, on est fâchés avec la Terre entière.
He tends to get angry when people oppose him.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui.

 

Related searches : Get Angry With - I Get Angry - Get Very Angry - Never Get Angry - Angry Mob - Become Angry - More Angry - Got Angry - Angry Walk - Feel Angry - Angry For - Pretty Angry - Angry Towards