Translation of "gender inequality" to French language:
Dictionary English-French
Gender - translation : Gender inequality - translation : Inequality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Isn't it gender inequality?' | Ce n est pas de l'inégalité entre les sexes ? |
Isn't it gender inequality? | Ce n est pas de l'inégalité entre les sexes ? |
Inequality could refer to healthcare inequality, economic inequality, global inequality, educational inequality, racial inequality, gender inequality, social inequality, and many more unequal constellations. | Inégalité, c'est l'inégalité face à la santé, l'inégalité économique, l'inégalité entre les pays, l'inégalité face à l'éducation, l'inégalité raciale, l'inégalité des genres, l'inégalité sociale et beaucoup d'autres constellations d'inégalités. |
Gender inequality is a significant determinant of poverty. | L' inégalité des chances entre hommes et femmes est un élément déterminant important de la pauvreté. |
How social inequality between groups (class, race, gender, etc. | Comment l'inégalité sociale entre les groupes (classe, course, genre, etc. |
In addition, gender inequality makes them disproportionately vulnerable to environmental alterations. | A cela s'ajoute que l'inégalité entre sexes les rend proportionnellement plus vulnérables aux détériorations de l'environnement. |
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of these vulnerabilities. | La vulnérabilité de ce groupe d'âge est imputable à la pauvreté, à l'inégalité entre les sexes et à l'exploitation. |
Traditional cultural practices and severe gender inequality are the overarching basic causes. | Les pratiques culturelles traditionnelles et l'inégalité prononcée entre les sexes sont les causes fondamentales de cette situation. |
2005), the links between gender inequality and poverty are not well elaborated. | Toutefois, à quelques exceptions près (par exemple le récent document de travail intitulé Reorienting Development Towards Engendered Employment Strategies, février 2005), les liens entre les inégalités fondées sur le sexe et la pauvreté ne sont pas bien explicités. |
Mr President, the recitals of this report highlight aspects of gender inequality. | Monsieur le Président, ce rapport, dans ses considérants, met en avant certains aspects des inégalités entre les hommes et les femmes. |
The World Economic Forum s index of gender inequality gives Japan a low rating. | L indice d inégalité des sexes du Forum économique mondial place le Japon au rang des mauvais élèves. |
So, we're doing work in the favelas, I believe, for gender inequality issues. | Nous travaillons donc dans les favelas, pour les problèmes d'inégalité des sexes. |
In the context of the HIV AIDS pandemic, gender inequality has proven fatal. | Dans le contexte de la pandémie de VIH sida, les inégalités entre les sexes se sont avérées fatales. |
Gender inequality was an important factor contributing to the spread of HIV AIDS. | Les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH sida. |
In countries where there is less gender inequality, there is also less poverty. | Dans les pays où l'inégalité entre hommes et femmes est moins grande, la pauvreté l'est également. |
Another netizen Gongda Houyuaner is more concerned about the gender inequality the commercial conveys | Un autre internaute, Gongda Houyuaner , s'inquiète quant à lui du message d'inégalité entre les sexes que le spot véhicule |
The elimination of gender inequality would have a powerful effect on all other factors. | L'élimination de l'inégalité entre les sexes aura un impact puissant surtout les autres facteurs. |
We want to end gender inequality, and to do this, we need everyone involved. | Nous souhaitons mettre fin aux inégalités entre les sexes, et pour y parvenir, l'implication de tous est indispensable. |
Application of special measures which promote gender equality and grant advantages for the less represented gender or reduce gender inequality are not considered discrimination (see also Article 4). | Quant à l'application de mesures visant spécifiquement à promouvoir l'égalité entre les sexes, à accorder des avantages au sexe sous représenté ou à réduire l'inégalité entre les deux sexes, cela n'est nullement considéré comme une forme de discrimination (cf. également les observations liées à l'article 4 de la Convention). |
An Equal Opportunities Commission was being planned to help to remove any remaining gender inequality. | Il est envisage de créer une commission de l'égalité des chances afin de faire disparaître les inégalités qui subsistent entre les sexes. |
Owing to gender inequality, HIV positive women are stigmatized, which trigger further discrimination and violence. | À cause de l'inégalité entre les sexes, les femmes séropositives sont montrées du doigt, ce qui déclenche de nouvelles discriminations et de nouvelles violences à leur encontre. |
The Law allows special measures to promote gender equality and elimination of the existing inequality. | La loi autorise l'adoption de mesures spéciales pour encourager l'égalité des sexes et l'élimination des inégalités existantes. |
While globalization provides wider opportunities for gender equality and justice, it also creates conditions that can perpetuate gender inequality in the work force. | S'il est vrai que la mondialisation ouvre de plus larges perspectives pour l'égalité et la justice entre les hommes et les femmes, elle crée aussi une situation dans laquelle risque de se perpétuer l'inégalité entre les sexes dans le domaine de l'emploi. |
Mothers can spend more time in the job market, breaking long standing barriers of gender inequality. | Les mères ont la possibilité d accorder davantage de temps à leur travail, et de réduire ainsi l inégalité entre les sexes. |
There, women fought against gender inequality and their strike paralyzed the whole country for a day. | Les femmes là bas combattaient l'inégalité de genre et leur grève a paralysé le pays entier pendant une journée. |
To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality. | Pour moderniser la société estonienne, chacun doit être conscient des causes et des conséquences de l'inégalité entre les sexes. |
Manifestations of gender inequality, including violence against women and unequal political and economic participation, remain pervasive. | Les exemples d'inégalité des sexes, avec violences à l'égard des femmes et inégalité dans la participation politique et économique, restent endémiques. |
Adopting and enforcing the acquis is only a small part of the battle against gender inequality. | Adopter et faire appliquer l'acquis n'est qu'une petite partie de la bataille contre l'inégalité entre les femmes et les hommes. |
Gender inequality is not exactly a new phenomenon we are just discovering, needing to be studied. | Or, l'inégalité entre les hommes et les femmes, ce n'est pas franchement un phénomène nouveau que nous découvririons et qu'il conviendrait d'étudier. |
Interestingly, there are increasing indications that there is a link between poverty and gender inequality. Countries which struggle with a high level of gender inequality, such as Sierra Leone, Niger, Burkina Faso or Mali, also suffer the highest levels of poverty. | Il est intéressant de noter qu'il y a de plus en plus d'indices donnant à penser qu'il existe un lien entre pauvreté et inégalité entre les sexes des pays qui témoignent d'une grande inégalité entre hommes et femmes comme la Sierra Leone, le Niger, le Burkina Faso ou le Mali connaissent aussi la plus grande pauvreté. |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | Ces indicateurs sont encore plus inquiétants sur les marchés émergents, où la discrimination et l'inégalité des sexes sont particulièrement répandues. |
Although more attention is being given to gender issues, inequality persists in every culture, country, and continent. | Même si de nos jours les questions d appartenance sexuelle font l objet de plus d'attention, les inégalités persistent dans tous les continents, pays et cultures. |
Deeply concerned also that gender inequality, violence and discrimination exacerbate extreme poverty, disproportionally impacting women and girls, | Profondément préoccupée également par le fait que les inégalités, la violence et la discrimination fondées sur le sexe aggravent l'extrême pauvreté, les femmes et les filles étant touchées de manière disproportionnée, |
These differences were not only a consequence of gender inequality in the approach to the educational system. | Ces différences n'étaient pas seulement dues aux inégalités entre les sexes dans le système d'enseignement. |
The curricula will focus on social exclusion, youth unemployment, gender inequality, child labour and HIV AIDS prevention. | Ces programmes seront axés sur l'exclusion sociale, le chômage des jeunes, les inégalités entre les sexes, le travail des enfants et la prévention du VIH sida. |
(3) The persistence of gender inequality justifies the continuation and strengthening of Community action in the field. | (3) La persistance de l'inégalité entre les hommes et les femmes justifie la poursuite et le renforcement de l'action communautaire dans ce domaine. |
LONDON Is one of the last bastions of gender inequality in the rich democracies finally starting to crumble? | LONDRES L'un des derniers bastions de l'inégalité des sexes dans les démocraties riches vient il enfin de s'effondrer ? |
This type of sexual assault and indecent assault obviously stem from gender inequality, which treats women as inferior. | Ce genre d'agression sexuelle et d'obscénités naît à l'évidence de l'inégalité de genre, qui traite les femmes comme des inférieures. |
Some argued that the head of state's position was the precise reason for ongoing inequality and gender violence. | Certains ont soutenu que la position du chef de l'Etat était précisément la raison de l'inégalité et de la violence de genre actuelles. |
The rights of women in Argentinian prisons, where gender inequality, violence and exclusion can flourish, are systematically violated. | Les droits des femmes dans les prisons argentines, où l'inégalité des sexes, la violence et l'exclusion peuvent proliférer, sont systématiquement violés. |
Other factors such as early marriage of girls, poor nutrition among women and gender inequality increase maternal risk. | D'autres facteurs tels que les mariages précoces, la malnutrition chez les femmes et l'inégalité entre les sexes augmentent les risques liés à la grossesse. |
They can only invoke self defense as special defense, without making reference to violence resulting from gender inequality. | Elle peuvent invoquer la légitime défense, mais sans faire référence à des violences causées par l'inégalité entre les sexes. |
The episode begins with the traditional pan around Townsville showing us that gender inequality is not a problem. | L'épisode commence avec la balade habituelle autour de Townsville, qui nous montre que l'inégalité entre les sexes n'est pas un problème. |
The HIV AIDS pandemic was fuelled by gender inequality that extended across all regions and knew no boundaries. | La pandémie du VIH sida de propage encore plus du fait de l'inégalité entre les sexes, qui se manifeste dans toutes les régions et ne connaît pas de frontières. |
A key challenge, therefore, is to implement integrated responses to address HIV AIDS, food security and gender inequality. | Il est donc impératif de recourir à des mesures intégrées qui tiennent compte à la fois des problèmes concernant le VIH sida, de la sécurité alimentaire et de l'inégalité entre les sexes. |
Related searches : Wage Inequality - Inequality Gap - Global Inequality - Earnings Inequality - Growing Inequality - Class Inequality - Triangle Inequality - Power Inequality - Excessive Inequality - High Inequality - Racial Inequality - Educational Inequality