Translation of "geared towards" to French language:


  Dictionary English-French

Geared - translation : Geared towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This book is geared towards beginners.
Ce livre s'adresse aux débutants.
(3) Development of curricula geared towards Islamic education
3) Élaboration de programmes axés sur l'enseignement islamique
conducts clearly identified measure geared in particular towards
mène des actions bien identifiées visant notamment
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation
Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation
In Ireland monetary policy was geared towards ensuring a smooth transition towards Monetary Union .
En Irlande , la politique monétaire a eu pour objet d' assurer une transition sans heurt vers l' Union monétaire .
Trip was geared directly towards the acid house music scene.
Trip a été directement construit pour une audience acid house.
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation 57 17
Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation 57 17
Participatory preparation of institutional educational projects geared towards interculturalism and bilingualism
Élaboration participative de projets éducatifs institutionnels axés sur l'interculturalité et le bilinguisme.
We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion.
Nous avons besoin de budgets favorisant l'emploi et la cohésion économique et sociale.
And that is what our political strategy should be geared towards.
Aussi nous faut il rechercher notre stratégie politique propre.
The present guidelines are still too much geared towards structural reforms.
Le projet actuel continue de reposer excessivement sur les réformes structurelles.
This ambition must also translate into projects geared towards preventing transport.
Cette ambition doit se traduire en projets axés sur la prévention en matière de transport.
Production must also be geared towards sustainable and high quality development.
Il faut aussi réorienter la production vers un développement durable et de qualité.
expenditure geared towards improving safety at mining installations and for mineworkers
les frais engagés pour l amélioration de la sécurité des installations et des employés qui y travaillent
Other programmes are geared towards helping China to implement specific WTO obligations.
D' autres programmes visent à aider la Chine à mettre en uvre les obligations spécifiques liées à l' appartenance à l' OMC.
The orientation of the current correctional policy is geared towards rehabilitation and reinsertion.
La politique pénitentiaire actuelle est axée sur la réadaptation et la réinsertion.
As things stand, child maintenance regulations are still primarily geared towards formal divorce.
À l'heure actuelle, les règles en matière de pensions alimentaires sont axées essentiellement sur le divorce en bonne et due forme.
The education system will be geared towards the acquisition of job market skills.
Le système éducatif sera axé sur l acquisition des compétences requises par le marché de l emploi.
1.2 This initiative is geared towards improving mental health in the broad sense.
1.2 L'initiative présentée ici vise au renforcement de la santé mentale au sens large.
A few projects are geared towards developing the management and planning of agriculture.
Quelques projets sont destinés à développer la gestion et la planification agricoles.
All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation.
L'ensemble de la stratégie de Lisbonne est conditionné à la création d'emploi.
It must, however, be geared towards improving the exchange of information and experience.
Cette collaboration devra cependant viser un meilleur échange d'informations et d'expériences.
It is geared towards diplomats in charge of GATT affairs within their permanent missions.
Il était destiné aux membres de missions permanentes chargés des affaires du GATT.
3.6.3 EU animal welfare policy should be geared towards the market and consumer safety.
3.6.3 La politique de bien être animal de l'UE doit être orientée vers le marché et la sécurité des consommateurs.
Action could include, for example, marketing initiatives geared towards particular time periods and places.
Il s agit par exemple d actions de promotion, ciblées dans le temps et dans l espace.
adopting a cultural change in business geared towards promoting individual skills regardless of age.
modifier la culture de l entreprise afin d axer celle ci sur la mise en valeur des compétences individuelles, indépendamment de l âge.
This aid scheme accorded priority to projects geared towards one of the following priorities
Il s agit de projets prioritaires, éligibles par ce régime d aide et qui entrent dans le cadre de certains des objectifs suivants
This aid scheme accorded priority to projects geared towards any of the following priorities
Sont prioritaires et éligibles au titre de ce régime d aide les projets qui entrent dans le cadre de certains des objectifs suivants
The priorities for the coming period are geared towards two main strands, one being the compatibility with the new EU educational programmes and the other one geared towards an overall preaccession strategy, including the institution building.
Les priorités pour la période à venir s'articulent selon deux orientations principales, l'une étant la compatibilité avec les nouveaux programmes éducationnels de l'UE, l'autre une stratégie globale de pré adhésion intégrant l'institution building.
European Union policy towards the countries of the Mediterranean is geared not only towards developing these countries but also towards increasing the influence of big business.
La politique de l' UE à l' égard des pays méditerranéens a pour objectif, non le développement de ces pays, mais l' accroissement de l' influence du capital européen.
Our policies are geared towards the most vulnerable, including the rural population and indigenous peoples.
Nos politiques sont axées sur les populations les plus vulnérables, y compris la population rurale et les peuples autochtones.
Education geared towards peace, conflict prevention and reconciliation should be included in national school curricula.
Il faudrait inscrire au programme des établissements scolaires nationaux un enseignement axé sur la paix, la prévention des conflits et la réconciliation.
171. WTO apos s large number of programmes are geared towards improving the tourism sector.
171. Un grand nombre des programmes de l apos OMT visent à améliorer le secteur du tourisme.
a raft of social, regional and environmental policies, geared towards the development of human resources
un éventail de politiques sociales, régionales et environnementales visant à développer les ressources humaines
If there were differences, were there any specific care services that were geared towards women?
S'il existe des différences, y a t il des services médicaux axés sur les femmes?
3.7.9 The Community will promote an industrial policy geared towards more sustainable production and consumption.
3.7.9 La Communauté entend promouvoir une politique industrielle axée sur une production et une consommation plus durables.
3.8.7 The Community will promote an industrial policy geared towards more sustainable production and consumption.
3.8.7 La Communauté entend promouvoir une politique industrielle axée sur une production et une consommation plus durables.
an agricultural policy geared towards gradual long term changes in conjunction with the CAP reform
une politique agricole orientée vers des modifications douces à long terme dans le cadre de la réforme de la PAC
Hence my proposals are geared towards raising the productivity of the Economic and Social Committee.
C'est pourquoi mes propositions ont pour objectif une augmentation de la productivité au sein du CES.
This experience of declining rates of inflation reflects the pursuit of policies geared towards price stability .
Ce mouvement de ralentissement du rythme de l' inflation reflète la mise en oeuvre de stratégies axées sur la stabilité des prix .
Within the mechanism , Slovenian monetary policy has been geared towards achieving a stable euro exchange rate .
Au sein du mécanisme , la politique monétaire slovène est axée sur la stabilité du taux de change vis à vis de l' euro .
(d) Undertake research work geared towards alleviating the effects of persistent organic pollutants on reproductive health
d) Entreprennent des travaux de recherche visant à atténuer les effets des polluants organiques persistants sur la santé génésique
It supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians.
Il soutient toutes les initiatives d'aide humanitaire et d'assistance visant à améliorer la vie quotidienne des Palestiniens.
3.3.4 The EESC endorses the actions proposed in Article 7, which are geared towards promoting entrepreneurship.
3.3.4 Le CESE soutient les actions proposées à l article 7 qui visent à promouvoir l esprit d entreprise.
Until then the EIB policy had been geared towards regional equalization in the Community of Ten.
Jusqu'à cette date, la politique avait été axée sur l'équilibre régional dans la Communauté des Dix.

 

Related searches : Is Geared Towards - Are Geared Towards - Geared For - Geared Drive - Geared With - Was Geared - Specifically Geared - Tax Geared - Geared Pump - Geared Wheel - Integrally Geared - Geared Around - Geared Transmission