Translation of "was geared" to French language:


  Dictionary English-French

Geared - translation : Was geared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Britain was not geared up for war then.
À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre.
Trip was geared directly towards the acid house music scene.
Trip a été directement construit pour une audience acid house.
The Community has been geared to the world market since it was founded.
Il nous incombe encore de réaliser des progrès en ce qui concerne l'élaboration de directives communes des Douze concernant les exportations d'armes.
In Ireland monetary policy was geared towards ensuring a smooth transition towards Monetary Union .
En Irlande , la politique monétaire a eu pour objet d' assurer une transition sans heurt vers l' Union monétaire .
He was involved in activities geared to forming an intelligence espionage network gathering information for Israel.
Il a été associé à des activités visant à mettre en place un réseau d apos espionnage chargé d apos obtenir des renseignements pour Israël.
This book is geared towards beginners.
Ce livre s'adresse aux débutants.
We're not geared up to do this.
Nous ne sommes pas équipés pour faire ceci.
Industries increasingly became geared for outer space.
Les industries furent toujours davantage préparées pour l'espace.
Happart determined policy geared to the future.
Provan doivent être contrôlés et corrigés.
Mr. Limon (Suriname) said that his Government's policy was increasingly geared to creating opportunities for women in all sectors.
M. Limon (Surinam) déclare que la politique de son gouvernement est de plus en plus conçue pour offrir des possibilités aux femmes dans tous les secteurs.
Yes, right now, it s geared for the community.
Oui, pour l'instant, c'est un projet local.
She's geared to really blow your mind. music
Alors qu'elle fait ce qu'elle fait juste là sur la scène
(3) Development of curricula geared towards Islamic education
3) Élaboration de programmes axés sur l'enseignement islamique
Education geared to specific segments of the population
Éducation adaptée à des groupes de population spécifiques
So commerce is already geared to this Agreement.
Le commerce est donc, dès à présent, soumis à cet accord.
conducts clearly identified measure geared in particular towards
mène des actions bien identifiées visant notamment
Ko's campaign was geared toward Internet culture and guided by principles and values such as crowdsourcing wisdom, transparency and openness.
Ko était orientée vers la culture Internet et guidée par des principes ainsi que par des valeurs telles que la sagesse du crowdsourcing , la transparence et l'ouverture.
Monetary policy will always be geared to this objective .
La politique monétaire sera toujours axée sur la réalisation de cet objectif .
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation
Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation
Vocational training in agriculture is mostly geared to men
La formation professionnelle agricole est essentiellement destinée aux hommes
4.1 Worldwide funding geared to a change of course.
4.1 Des Financements mondiaux adaptés au changement de trajectoire.
We believe guaranteed prices geared to quality are needed.
Nous estimons que des garanties de prix orientées vers la qualité sont nécessaires.
an agricultural policy geared to the new international context,
une politique agricole adaptée au nouveau contexte mondial,
treatment geared to the situation in the country concerned.
Le mariage et la famille sont en grande partie discrédités.
It was stressed that the internal market for energy internal market should not be geared solely to the reduction of prices.
Il y était souligné que le marché intérieur ne devait pas être orienté uniquement vers la diminution des prix.
Our positions will be geared to that aim above all.
Nos positions seront avant tout adaptées à cet objectif.
UNDP programmes in Africa are geared to achieving these ends.
Les programmes du PNUD en Afrique sont axés sur la réalisation de ces objectifs.
a role clearly geared to re industrialising the European economy
rôle clairement axé sur la réindustrialisation de l économie européenne
The learning objectives proposed below are geared to this outcome.
Les objectifs en matière d apos acquisition des connaissances proposés ci dessous tendent vers ce résultat.
Thirdly, projects geared to women are, financially speaking, enormously vulnerable.
Pour terminer, je désire m'arrêter sur un point particulier qui doit être précisé.
These efforts will have to be geared to two levels
Cet effort devrait s'effectuer à un double niveau
And indeed, some Member States are not geared for mobility.
Et d'ailleurs, certains États membres ne sont pas préparés à la mobilité.
It is primarily geared to small and medium sized businesses.
Il s'adresse principalement aux petites et moyennes entreprises.
While the concept of sustainability was understood in its broadest sense, it was emphasized that efforts to operationalize the concept should be concrete and geared towards implementation.
La notion de durabilité était appréhendée dans son sens le plus large, mais on a souligné que l apos action à entreprendre pour traduire cette notion dans les faits devrait être concrète et orientée vers l apos application.
Such development responded to the needs of indigenous peoples and not of the market and was geared to preservation for future generations.
Une telle évolution répond aux besoins des peuples autochtones, et non à ceux du marché, et a pour objectif la préservation de l apos environnement pour les générations futures.
While part of the USSR, the country's economy was geared towards raw materials and based on the extensive exploitation of natural resources.
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
La plupart des endroits publiques ne sont tout simplement pas adaptés au personnes handicapées.
Those programmes are geared both to urban women and rural women.
Ces programmes ciblent aussi bien les femmes urbaines que les femmes rurales.
She's super bad now. She's geared to really blow your mind.
Elle sait ce qu'elle fait, elle est vraiment super
a new monetary policy more closely geared to the productive economy
d une nouvelle politique monétaire liée plus étroitement à l économie productive
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation 57 17
Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation 57 17
Participatory preparation of institutional educational projects geared towards interculturalism and bilingualism
Élaboration participative de projets éducatifs institutionnels axés sur l'interculturalité et le bilinguisme.
3.3.3 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness.
3.3.3 Les politiques de développement rural doivent être axées sur l'innovation et la compétitivité.
3.3.4 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness.
3.3.4 Les politiques de développement rural doivent être axées sur l'innovation et la compétitivité.
a comprehensive macro economic approach geared to sustainable growth and employment,
approche macroéconomique globale, orientée vers la croissance durable et l'emploi

 

Related searches : Geared For - Geared Drive - Geared With - Specifically Geared - Tax Geared - Geared Pump - Geared Wheel - Integrally Geared - Geared Around - Geared Transmission - Geared Trolley - Geared Coupling - Geared Parts