Translation of "was geared" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Britain was not geared up for war then. | À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre. |
Trip was geared directly towards the acid house music scene. | Trip a été directement construit pour une audience acid house. |
The Community has been geared to the world market since it was founded. | Il nous incombe encore de réaliser des progrès en ce qui concerne l'élaboration de directives communes des Douze concernant les exportations d'armes. |
In Ireland monetary policy was geared towards ensuring a smooth transition towards Monetary Union . | En Irlande , la politique monétaire a eu pour objet d' assurer une transition sans heurt vers l' Union monétaire . |
He was involved in activities geared to forming an intelligence espionage network gathering information for Israel. | Il a été associé à des activités visant à mettre en place un réseau d apos espionnage chargé d apos obtenir des renseignements pour Israël. |
This book is geared towards beginners. | Ce livre s'adresse aux débutants. |
We're not geared up to do this. | Nous ne sommes pas équipés pour faire ceci. |
Industries increasingly became geared for outer space. | Les industries furent toujours davantage préparées pour l'espace. |
Happart determined policy geared to the future. | Provan doivent être contrôlés et corrigés. |
Mr. Limon (Suriname) said that his Government's policy was increasingly geared to creating opportunities for women in all sectors. | M. Limon (Surinam) déclare que la politique de son gouvernement est de plus en plus conçue pour offrir des possibilités aux femmes dans tous les secteurs. |
Yes, right now, it s geared for the community. | Oui, pour l'instant, c'est un projet local. |
She's geared to really blow your mind. music | Alors qu'elle fait ce qu'elle fait juste là sur la scène |
(3) Development of curricula geared towards Islamic education | 3) Élaboration de programmes axés sur l'enseignement islamique |
Education geared to specific segments of the population | Éducation adaptée à des groupes de population spécifiques |
So commerce is already geared to this Agreement. | Le commerce est donc, dès à présent, soumis à cet accord. |
conducts clearly identified measure geared in particular towards | mène des actions bien identifiées visant notamment |
Ko's campaign was geared toward Internet culture and guided by principles and values such as crowdsourcing wisdom, transparency and openness. | Ko était orientée vers la culture Internet et guidée par des principes ainsi que par des valeurs telles que la sagesse du crowdsourcing , la transparence et l'ouverture. |
Monetary policy will always be geared to this objective . | La politique monétaire sera toujours axée sur la réalisation de cet objectif . |
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation | Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation |
Vocational training in agriculture is mostly geared to men | La formation professionnelle agricole est essentiellement destinée aux hommes |
4.1 Worldwide funding geared to a change of course. | 4.1 Des Financements mondiaux adaptés au changement de trajectoire. |
We believe guaranteed prices geared to quality are needed. | Nous estimons que des garanties de prix orientées vers la qualité sont nécessaires. |
an agricultural policy geared to the new international context, | une politique agricole adaptée au nouveau contexte mondial, |
treatment geared to the situation in the country concerned. | Le mariage et la famille sont en grande partie discrédités. |
It was stressed that the internal market for energy internal market should not be geared solely to the reduction of prices. | Il y était souligné que le marché intérieur ne devait pas être orienté uniquement vers la diminution des prix. |
Our positions will be geared to that aim above all. | Nos positions seront avant tout adaptées à cet objectif. |
UNDP programmes in Africa are geared to achieving these ends. | Les programmes du PNUD en Afrique sont axés sur la réalisation de ces objectifs. |
a role clearly geared to re industrialising the European economy | rôle clairement axé sur la réindustrialisation de l économie européenne |
The learning objectives proposed below are geared to this outcome. | Les objectifs en matière d apos acquisition des connaissances proposés ci dessous tendent vers ce résultat. |
Thirdly, projects geared to women are, financially speaking, enormously vulnerable. | Pour terminer, je désire m'arrêter sur un point particulier qui doit être précisé. |
These efforts will have to be geared to two levels | Cet effort devrait s'effectuer à un double niveau |
And indeed, some Member States are not geared for mobility. | Et d'ailleurs, certains États membres ne sont pas préparés à la mobilité. |
It is primarily geared to small and medium sized businesses. | Il s'adresse principalement aux petites et moyennes entreprises. |
While the concept of sustainability was understood in its broadest sense, it was emphasized that efforts to operationalize the concept should be concrete and geared towards implementation. | La notion de durabilité était appréhendée dans son sens le plus large, mais on a souligné que l apos action à entreprendre pour traduire cette notion dans les faits devrait être concrète et orientée vers l apos application. |
Such development responded to the needs of indigenous peoples and not of the market and was geared to preservation for future generations. | Une telle évolution répond aux besoins des peuples autochtones, et non à ceux du marché, et a pour objectif la préservation de l apos environnement pour les générations futures. |
While part of the USSR, the country's economy was geared towards raw materials and based on the extensive exploitation of natural resources. | Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles. |
Most public places are simply not geared to people with disabilities. | La plupart des endroits publiques ne sont tout simplement pas adaptés au personnes handicapées. |
Those programmes are geared both to urban women and rural women. | Ces programmes ciblent aussi bien les femmes urbaines que les femmes rurales. |
She's super bad now. She's geared to really blow your mind. | Elle sait ce qu'elle fait, elle est vraiment super |
a new monetary policy more closely geared to the productive economy | d une nouvelle politique monétaire liée plus étroitement à l économie productive |
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation 57 17 | Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation 57 17 |
Participatory preparation of institutional educational projects geared towards interculturalism and bilingualism | Élaboration participative de projets éducatifs institutionnels axés sur l'interculturalité et le bilinguisme. |
3.3.3 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness. | 3.3.3 Les politiques de développement rural doivent être axées sur l'innovation et la compétitivité. |
3.3.4 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness. | 3.3.4 Les politiques de développement rural doivent être axées sur l'innovation et la compétitivité. |
a comprehensive macro economic approach geared to sustainable growth and employment, | approche macroéconomique globale, orientée vers la croissance durable et l'emploi |
Related searches : Geared For - Geared Drive - Geared With - Specifically Geared - Tax Geared - Geared Pump - Geared Wheel - Integrally Geared - Geared Around - Geared Transmission - Geared Trolley - Geared Coupling - Geared Parts