Translation of "gaunt" to French language:


  Dictionary English-French

Gaunt - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was gaunt.
J'étais décharnée.
On 3 February 1399, John of Gaunt died.
Le 3 février 1399, Jean de Gand meurt.
The candle fully illuminated his gaunt and morose profile.
La chandelle éclairait en plein son profil décharné et morose.
The gaunt policeman had a bolt action rifle slung over one shoulder.
Le policier émacié avait une carabine en bandoulière.
Soon the bare skeleton o f the building rolls over, the gaunt rafters against the sky.
Soudainement, la charpente du bâtiment s'effondre, les poutres austères se profilent dans le ciel.
The gaunt, gentlemanly Mazowiecki had served as an adviser to Lech Wałęsa, the leader of the Solidarity movement.
Cet homme maigre et élégant fut le conseiller de Lech Wałęsa, le dirigeant du mouvement Solidarnosc.
Sometimes flocks of wild birds rose, or bands of gaunt, famished, ferocious prairie wolves ran howling after the sledge.
Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol. Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.
Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts
Gaunt, together with his younger brother Thomas of Woodstock, Earl of Buckingham, still held great informal influence over the business of government.
Ce dernier garde, avec son frère cadet Thomas de Woodstock, comte de Buckingham, une grande influence informelle sur les décisions du gouvernement.
Not knowing that Wat Tyler had by now been killed, John of Gaunt placed his castles in Yorkshire and Wales on alert.
Ignorant que Wat Tyler avait été tué, Jean de Gand plaça ses châteaux dans le Yorkshire et le Pays de Galles en alerte.
Sir, it removed my veil from its gaunt head, rent it in two parts, and flinging both on the floor, trampled on them.
Monsieur, il retira mon voile de dessus sa tête, le déchira en deux, le jeta à terre et le foula aux pieds.
His heavily thatched eyebrows covered quick, furtive grey eyes, and his gaunt features were hollowed at the cheek and temple like water grooved flint.
Sous ses sourcils touffus, pétillaient deux yeux, vifs, gris, fureteurs. Ses traits grossiers étaient profondément creusés aux joues et aux tempes comme du silex rongé par l'eau.
From January 1410, helped by his uncles Henry and Thomas Beaufort legitimised sons of John of Gaunt he had practical control of the government.
À partir de janvier 1410, aidé par ses oncles Henri et Thomas Beaufort fils légitimés de Jean de Gand il dirige de fait le pays.
He was born in Viseu, the son of John I of Portugal and his wife, Philippa of Lancaster, a daughter of John of Gaunt.
Il était le fils de Jean de Portugal et de Philippa de Lancastre et succéda à son père en 1433.
Henry's mother, Lady Margaret Beaufort, was a great granddaughter of John of Gaunt, uncle of King Richard II and father of King Henry IV.
Par sa mère Marguerite Beaufort, Henri est le lointain descendant de Jean de Gand, oncle de Richard II et père de Henri IV.
Yet the real adversary of the Commons, supported by powerful men such as Wykeham and Edmund de Mortimer, Earl of March, was John of Gaunt.
Cependant, le réel adversaire de la Chambre des Communes, soutenu par des hommes puissants tels que Wykeham et Edmond de Mortimer, est Jean de Gand.
On 4 May 1375 he succeeded William Whittlesey as archbishop of Canterbury, and during the rest of his life was a partisan of John of Gaunt.
Le 4 mai 1375 il succéda à William Whittlesey en tant qu Archevêque de Cantorbéry et devint partisan de Jean de Gand.
The kings of Aragon and Navarre, and later John of Gaunt, Duke of Lancaster, who had married Peter of Castile's eldest daughter, Constance, also claimed the throne.
Les autres candidats à la succession sont les rois d'Aragon et de Navarre ainsi que Jean de Gand, duc de Lancastre marié avec Constance, la fille aînée de Pierre le Cruel.
Gaunt was forced to give in to the demands of parliament, but at its next convocation, in 1377, most of the achievements of the Good Parliament were reversed.
Celui ci est forcé d accepter les demandes du Parlement mais, à sa nouvelle convocation en 1377, la plupart des réalisations du Bon Parlement sont annulées.
Henry IV was the grandson of Edward III and the son of John of Gaunt, Duke of Lancaster hence, his dynasty was known as the House of Lancaster.
En tant que petit fils d'Édouard III et fils de Jean de Gand, duc de Lancastre, la dynastie d'Henri IV fut connue sous le nom de Maison de Lancastre.
When John of Gaunt, the 1st Duke of this creation died on 4 February 1399, the Dukedom passed to his son, Henry of Bolingbroke, 1st Duke of Hereford.
Quand il mourut, le 4 février 1399, le duché passa à son fils, Henri de Bolingbroke, 1 duc d'Hereford.
The English Portuguese alliance would be renewed in 1386 with the Treaty of Windsor and the marriage of John I to Philippa of Lancaster, daughter of John of Gaunt.
L alliance luso britannique est renouvelée à l'occasion du traité de Windsor en 1386 et renforcée avec le mariage de Jean I avec Philippa de Lancastre (fille de Jean de Gand).
For answer the man stretched out his long withered arm, and placed a gaunt hand upon the shoulder of the actress, whilst she looked up at him with love in her eyes.
Pour toute réponse, l'homme leva son long bras décharné et posa sa main amaigrie sur l'épaule de l'actrice qui le regarda avec l'amour dans les yeux.
His father, John of Gaunt, was the third son of Edward III, and enjoyed a position of considerable influence during much of the reign of Henry's cousin Richard II, whom Henry eventually deposed.
Son père, Jean de Gand, troisième fils de Édouard III jouit d'une influence considérable pendant le règne de son cousin Richard II, qu'Henri finira par renverser.
In Leicester, where John of Gaunt had a substantial castle, warnings arrived of a force of rebels advancing on the city from Lincolnshire, who were intent on destroying the castle and its contents.
À Leicester, où Jean de Gand possédait un château, les nouvelles indiquaient que des rebelles venant du Lincolnshire avaient l'intention de prendre d'assaut la forteresse.
A threat to Richard's authority still existed, however, in the form of the House of Lancaster, represented by John of Gaunt and his son Henry, Earl of Derby (also known as Henry of Bolingbroke).
Mais une menace à l autorité de Richard persiste avec la dynastie des Lancastre représentée par Jean de Gand et son fils Henri de Bollingbroke, comte de Derby.
I remember well one gaunt Nimrod who would catch up a leaf by the roadside and play a strain on it wilder and more melodious, if my memory serves me, than any hunting horn.
Je me souviens bien un décharnée Nimrod qui rattraperait une feuille de la route et jouer un pression sur elle plus sauvage et plus mélodieuse, si ma mémoire me sert, que tout cor de chasse.
Life The second of the four illegitimate children of John of Gaunt and his mistress Katherine Swynford, Beaufort was born in Anjou, an English domain in France, and educated for a career in the Church.
Biographie Il est le deuxième des quatre enfants illégitimes de Jean de Gand et de sa maîtresse Katherine Swynford.
Henry I. lies buried at Reading, in the Benedictine abbey founded by him there, the ruins of which may still be seen and, in this same abbey, great John of Gaunt was married to the Lady Blanche.
Henry Ier fut enterré a Reading, dans l abbaye des bénédictins qu il y avait fondée et dont il reste quelques vestiges. Ce fut dans la meme abbaye que le fameux Jean de Gand épousa la Dame Blanche.
A woman at my local Chinese supermarket, speaking into her phone, referred to Lehman Brothers, the bust bank, and its gaunt looking chief executive Dick Fuld with all the familiarity as if she were bitching about an idle colleague.
J'entendais une dame à mon supermarché local chinois, parler au téléphone de Lehman Brothers, la banque qui a fait faillite, et de son maigre directeur général Dick Fuld, avec la même familiarité qu'elle aurait pu avoir pour critiquer un collègue.
It was with difficulty that one distinguished, beneath her hair which spread to the ground, a gaunt and severe profile her dress barely allowed the extremity of a bare foot to escape, which contracted on the hard, cold pavement.
À peine sous ses cheveux répandus jusqu à terre distinguait on un profil amaigri et sévère à peine sa robe laissait elle passer l extrémité d un pied nu qui se crispait sur le pavé rigide et gelé.
No one would see Borisenko again until January 1, 2014, when she suddenly turned up at her grandmother s apartment, gaunt, childless, and disoriented, and claiming to have survived almost six months as a sex slave, chained to a radiator in someone s basement.
Personne n'a revu Borisenko jusqu'au 4 janvier 2014, quand elle est arrivée chez sa grand mère, amaigrie, sans enfant, et désorientée. Elle affirmait avoir survécu à près de six mois d'esclavage sexuel, attachée à un radiateur dans la cave d'un immeuble.
In mere size and strength it was a terrible creature which was lying stretched before us. It was not a pure bloodhound and it was not a pure mastiff but it appeared to be a combination of the two gaunt, savage, and as large as a small lioness.
Rien que par la taille et la puissance, c était une bête terrible ni un pur molosse ni un pur dogue sans doute un mélange des deux décharné, sauvage, aussi fort qu une petite lionne.
Yet, when this cherished volume was now placed in my hand when I turned over its leaves, and sought in its marvellous pictures the charm I had, till now, never failed to find all was eerie and dreary the giants were gaunt goblins, the pigmies malevolent and fearful imps, Gulliver a most desolate wanderer in most dread and dangerous regions.
Cependant, quand ce volume chéri fut placé dans mes mains, quand je me mis à le feuilleter page par page, cherchant dans ses merveilleuses gravures le charme que j'y avais toujours trouvé, tout m'apparut sombre et nu les géants n'étaient plus que de grands spectres décharnés les pygmées, des lutins redoutables et malfaisants Gulliver, un voyageur désespéré, errant dans des régions terribles et dangereuses.
Dukes of Hereford (1397) also Duke of Lancaster (1399), Duke of Aquitaine (1399), Earl of Leicester (1265), Earl of Lancaster (1267), Earl of Derby (1337), Earl of Northampton (1384), Baron of Halton (c. 1070) Henry Bolingbroke, 1st Duke of Hereford (1367 1413), eldest son of John of Gaunt, 1st Duke of Lancaster, himself third son of Edward III, took the throne as Henry IV in 1399 and this title merged with the crown References
Première création (1397) 1397 1399 Henri Bolingbroke (1367 1413), comte de Northampton, puis de Derby, Lancastre, Leicester et de Lincoln, duc de Lancastre.

 

Related searches : Gaunt Face