Translation of "fully acquainted with" to French language:


  Dictionary English-French

Acquainted - translation : Fully - translation : Fully acquainted with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

God is fully acquainted with what you do.
Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
And Allah is fully Acquainted with what you do.
Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
And Allah, with what you do, is fully Acquainted.
Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
And Allah is fully Acquainted with what you do.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
And Allah, with what you do, is fully Acquainted.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Indeed, their Lord with them, that Day, is fully Acquainted.
ce jour là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
Commissioner, that you are fully acquainted with the Cyprus issue I do not doubt.
Monsieur le Commissaire, je ne doute aucunement que vous connaissez fort bien la question chypriote.
I'm acquainted with Tom.
Je connais Tom.
I'm not acquainted with Tom.
Je ne connais pas Tom.
I'm well acquainted with Tom.
Je connais bien Tom.
The Commission and the Court of Auditors are fully acquainted with the contents of the preparatory work and of the oral question.
J'enjoins, de ce fait, la Commission et le Conseil s'il le désire de nous faire part de sa position vis à vis de cette procédure.
Honourable Members are fully acquainted with the motives and philosophy behind it and so I shall deal straight away with the analysis and the amendments.
Il faut impérativement que la Commission prie instamment les gouvernements nationaux de coordonner toutes leurs ressources afin que les organisations bénévoles aient une chance réelle de mener à bien cette action.
I am not acquainted with him.
Je ne lui suis pas lié.
He is acquainted with the mayor.
Il connaît le maire.
I am acquainted with the author.
Je connais l'auteur.
I am well acquainted with him.
Je le connais bien.
He is acquainted with the custom.
Il a connaissance de la tradition.
He is acquainted with my wife.
C'est une connaissance de ma femme.
You are acquainted with the Scriptures?
Vous savez les Écritures, hein?
I am acquainted with the custom.
J'ai connaissance de cette coutume.
Get better acquainted with the enemy.
Apprendre a connaîitre l'ennemi.
SOLBES MIRA. (ES) The Council believes that no additional action is necessary, after the decisions it has taken, with which you are fully acquainted.
Ewing (RDE). (EN) A t on prévu de contacter au niveau de la Communauté les fabricants des différents appareils à l'origine du problème, comme les fabricants d'appareils de réfrigération par exemple?
Japanese people are getting acquainted with Trump
Les Japonais apprennent à connaître Trump
I got acquainted with her in France.
Je l'ai connue en France.
He is well acquainted with French literature.
Il est expert en littérature française.
How did you get acquainted with her?
Comment est ce que tu la connais ?
I got acquainted with him in France.
Je l'ai connu en France.
I am well acquainted with the subject.
Je connais bien le sujet.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait la connaissance de votre père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de votre père.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait la connaissance de ton père, hier.
I became acquainted with your father yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton père.
I became acquainted with your dad yesterday.
J'ai fait hier la connaissance de ton papa.
D Artagnan was acquainted with nobody in Paris.
D'Artagnan ne connaissait personne à Paris.
Are you much acquainted with Mr. Darcy?
Connaissez vous beaucoup Mr. Darcy ?
I got acquainted with him last year.
J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
Darcy became acquainted with my youthful indiscretion.
Darcy a été informé de mes indiscrétions juvéniles.
I'm not acquainted with the other gentlemen.
Je ne connais pas les autres messieurs.
Is everybody acquainted with everybody? Yes, indeed.
Tout le monde s'est présenté ?
This is how I got acquainted with them.
C'est comme ça que j'ai fait leur connaissance.
Allah is Well Acquainted with what you do.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
He is Well Acquainted with what you do.
Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites!
And Allah is Acquainted with what you do.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Indeed, He is Acquainted with what they do.
Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font.
Indeed, Allah is Acquainted with what they do.
Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font.

 

Related searches : Fully Acquainted - Acquainted With - Is Acquainted With - Becoming Acquainted With - Well Acquainted With - Getting Acquainted With - Became Acquainted With - Got Acquainted With - Get Acquainted With - Become Acquainted With - Acquainted With(p) - Was Acquainted With - Acquainted With You