Translation of "fulfill a demand" to French language:


  Dictionary English-French

Demand - translation : Fulfill - translation : Fulfill a demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These jobs will have to fulfill demand coming from outside the US, because as a falling dollar and possibly a domestic recession shrinks the gap between American demand and American production, there must be a countervailing boost to demand relative to production outside the US.
Ces emplois devront répondre à la demande venue de l extérieur des États Unis, puisque la chute du dollar et éventuellement la récession intérieure réduisant le fossé entre la demande américaine et la production américaine, il faudra en mesure de compensation un sursaut de la demande par rapport à la production à l extérieur des États Unis.
Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens.
Fulfill My covenant, and I will fulfill your covenant with you.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens.
What role should a modern man fulfill?
Quel est le rôle de l'homme aujourd'hui?
Fulfill (your) obligations.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Fulfill your commitments.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Cannot fulfill constraints
Impossible de gérer les contraintes
Now fulfill it.
Maintenant allez jusqu'au bout.
Rather, it is to embrace and fulfill its role as the world s central bank, by balancing aggregate demand and potential supply for the global economy as a whole.
Mais il s'agit plutôt d'embrasser et de remplir son rôle de Banque centrale du monde, en équilibrant la demande globale et l'offre potentielle pour l'économie mondiale dans son ensemble.
UNOPS must focus on markets where demand is clear, returns on portfolios cover costs, and it has the skills and resources to fulfill client expectations.
L'UNOPS doit s'attacher avant tout à desservir des marchés où la demande est manifeste, où les coûts peuvent être intégralement recouvrés et où il possède les compétences et les ressources nécessaires pour répondre aux attentes de la clientèle.
Believers, fulfill your obligations.
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements.
We have created everything to fulfill a certain purpose.
Nous avons créé toute chose avec mesure,
A dream I wanted to fulfill before I die.
Un rêve que je voulais réaliser avant ma mort.
You should fulfill your promises.
Tu devrais remplir tes promesses.
You should fulfill your promises.
Vous devriez remplir vos promesses.
Fulfill the covenant of Allah.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
You will fulfill God's purpose.
Tu accompliras la volonté de Dieu.
I couldn't fulfill my responsibility
Là où j'ai failli, je veux que tu réussisses à ma place.
He didn't fulfill the vow.
Il n'a pas rempli le vœu.
Different esterases fulfill this role.
Diverses estérases jouent ce rôle.
I will fulfill the wish.
Je vais réaliser le vœu.
Well, then, fulfill your contract.
Alors, remplis ta part du contrat.
Plot A man and a woman meet to fulfill a sexual fantasy.
Synopsis Un homme, une femme se rencontrent pour assouvir un fantasme sexuel.
I tried to fulfill my duty.
J'ai essayé d'accomplir mon devoir.
And fulfill your covenant with God.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
And the covenant of Allah fulfill.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
I came here to fulfill a duty, although it's not official.
I came here to fulfill a duty, although it's not official.
Most of the engagements are men trying to fulfill a fantasy.
La plupart des employeurs sont des hommes qui essaient de concrétiser un fantasme.
I am a soldier, madame, and fulfill the orders I have received.
Je suis soldat, madame, et j'accomplis les ordres que j'ai reçus.
Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it.
Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait.
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
This is a promise binding on Us. Truly, We shall fulfill it.
Tout comme Nous avons commencé la première création, ainsi Nous la répéterons c'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons!
O you who believe! fulfill the obligations.
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements.
And we want to fulfill our projections.
Et nous voulons satisfaire nos projections.
Through your family I'll fulfill your dreams...
J'essaie d'oublier mais le film repasse toujours
You must leave and fulfill your destiny.
Tu dois partir et suivre ton destin.
Do we always fulfill our double function?
La remplissonsnous toujours ?
We demand a halt, we demand a rest.
Nous demandons une halte, un repos.
They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.
Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
Those weren t enough to fulfill your hedonistic needs.
Toutes ces choses ne parvenaient pas à satisfaire vos besoins hédonistes.
We will fulfill Gabo's engagement seriously and enthusiast.
Nous reprenons à notre charge le mandat de Gabo avec sérieux et enthousiasme.
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.
He sacrificed his health to fulfill his duty.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable.
Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé au sujet des engagements.

 

Related searches : Fulfill Demand - Fulfill A Position - Fulfill A Process - Fulfill A Rule - Fulfill A Target - Fulfill A Plan - Fulfill A Vision - Fulfill A Need - Fulfill A Role - Fulfill A Dream - Fulfill A Requirement - Fulfill A Function