Translation of "fuel the imagination" to French language:


  Dictionary English-French

Fuel - translation : Fuel the imagination - translation : Imagination - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Imagination
Imagination
Imagination!
Imagination!
Beyond Imagination
Au delà de l'imagination
Amazing imagination.
Incroyable imagination.
Just imagination?
Juste l'imagination?
No imagination.
Pas d'imagination!
No imagination.
Aucune imagination.
Just imagination.
Juste de l'imagination.
Active imagination is a cognitive methodology that uses the imagination as an organ of understanding.
Selon Elie Humbert, continuateur de Jung, l'imagination active est une .
You lack imagination.
Vous manquez d'imagination.
You lack imagination.
Tu manques d'imagination.
I lack imagination.
Je manque d'imagination.
Am I imagination?
Suis je d'imagination?
Curiosity and imagination.
Et, finalement, septièmement la curiosité et l'imagination
What an imagination.
Quelle imagination!
The Crisis of Fiscal Imagination
La crise de créativité des politiques budgétaires
His imagination rose from the ground.
Son imagination n était plus sur la terre.
So we started the Imagination Foundation.
Alors on a commencé la Imagination Foundation.
The mutual violence defies all imagination.
La violence mutuelle dépasse l entendement.
My empire is of the imagination.
Mon empire est celui de l'imagination.
Lack of institutional imagination .
? Manque d'imagination politique .
Our imagination might shrink
Notre imagination peut se rétrécir.
Radical imagination on Wikia.
Radical imagination sur Wikia.
It's just your imagination.
C'est seulement ton imagination.
It's just your imagination.
Ce n'est que ton imagination.
Music feeds our imagination.
La musique nourrit notre imagination.
I used my imagination.
J'ai utilisé mon imagination.
I used my imagination.
J'ai employé mon imagination.
I used my imagination.
Je me suis servi de mon imagination.
You have no imagination.
Tu n'as pas d'imagination.
That's just your imagination.
Ce n'est que votre imagination.
That's just your imagination.
Ce n'est que ton imagination.
I have no imagination.
Je suis dépourvu d'imagination.
I have no imagination.
Je suis dépourvue d'imagination.
She has no imagination.
Elle est dépourvue d'imagination.
He has no imagination.
Il est dépourvu d'imagination.
They have no imagination.
Elles sont dépourvues d'imagination.
They have no imagination.
Ils sont dépourvus d'imagination.
They had no imagination.
Ils étaient dépourvus d'imagination.
They had no imagination.
Elles étaient dépourvues d'imagination.
Vers une imagination artificielle?
Vers une imagination artificielle ? .
Born in her imagination
Qui sont le fruit de son imagination
In our imagination, dear.
Dans notre imagination, cher.
It's probably our imagination.
Ce doit être notre imagination.
But it's just imagination
Mais ce n'est que mon imagination

 

Related searches : Fuel Your Imagination - Feed The Imagination - Captures The Imagination - In The Imagination - Captured The Imagination - Fire The Imagination - Caught The Imagination - Capturing The Imagination - Staggers The Imagination - Exalt The Imagination - Fuel The Flames - Fuel The Discussion - Fuel The Need