Translation of "from your college" to French language:


  Dictionary English-French

College - translation : From - translation :
De

From your college - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your place is in college.
Ta place est à l'université.
Make the most of your college life.
Profitez au maximum de votre vie étudiante.
Your older brother graduated college with honours.
Et puis, ton frère aîné vient de réussir tous ses examens.
Now that you're a college boy, here's your hat, your pennant, your coat.
Maintenant, vous êtes étudiant. Voici votre couvrechef votre fanion, votre manteau.
she graduated from Connecticut College.
elle a obtenu son diplôme de l'université du Connecticut.
He is fresh from college.
Il vient de sortir de l'université.
He is fresh from college.
Il est frais émoulu de l'école.
He is fresh from college.
Il est frais émoulu de l'université.
Eventually I graduated from college.
Finalement, je suis diplômée de l'Université.
1969 Graduated from Herlufsholm College
Diplômé du collège Herlufsholm en 1969
NOTE FROM THE COLLEGE HERO
Extrait de La Star de l'Université
I had your poster on my wall in college.
J'avais ton poster sur mon mur quand j'étais au lycée.
He taught at Beloit College from 1913 to 1918 and at Albion College from 1918 to 1957.
Il enseigne à l Albion College de 1918 jusqu à sa retraite en 1957.
I think your father hoped you would go to college.
Je pense que ton père espérait que tu irais au lycée.
That is your responsibility as a member of the college.
Il s'agit de votre responsabilité en tant que membre du collège.
Hi, I'm bristy from tejgaon college.
Salut, je suis Bristy de l'Université de Tejgaon.
She has just graduated from college.
Elle est fraîchement diplômée de l'université.
He has just graduated from college.
Il est fraîchement diplômé de l'université.
Mitt's dad never graduated from college.
Le papa de Mitt ne fit pas l'unif'.
Holds diploma from a commercial college.
Diplôme de l'enseignement technique et commercial. 0 Membre de la direction nationale du PDS.
I'm Prof. Huxley from Wagstaff College.
Je suis le professeur Huxley, de l'université de Wagstaff.
He graduated from Hudson Catholic High School, Boston College and Boston College Law School.
Il est diplômé en droit du Boston College Law School .
I suppose you were a stroke on your college punsing team.
Je vois. Vous êtes le roi de la blague à tabac, donc ?
Didn't you write the lyrics for your class show at college?
N'écriviezvous pas des chansons au collège ?
Murad Hossain from Adamji Cantonment College posted
Murad Hossain du Adamji Cantonment College a publié
Until Boeun graduates from college, no grandchildren!
Tant que Boeun n'est pas diplômée de la fac, pas de petits enfants !
I had just graduated from Harvard College.
Je venais juste d'être diplômée de Harvard.
Bachelor of Commerce from University College Dublin.
Licence en commerce du University College Dublin.
Bachelor of Commerce from University College Dublin.
Mme Nuttall a occupé plusieurs postes dans la fonction publique irlandaise, aux ministères de la santé, des finances et à l Office of Public Works.
Qualified veterinary surgeon from University College Dublin.
Diplôme de chirurgien vétérinaire de l University College de Dublin.
Oh, like a Patty from college thing?
Oh, Comme le truc avec Patty du lycée?
The director of the college where you will now further your studies.
Du collège où tu vas poursuivre tes études.
In 1770 the College moved from Warren, Rhode Island, to the crest of College Hill overlooking Providence.
L école, nommée le collège de Rhode Island, est fondée à Warren, Rhode Island.
Graduated in pharmacology from Kings College, London University.
Diplôme de pharmacologie du Kings College de l'université de Londres.
Graduated in pharmacology from Kings College, London University.
Diplôme de pharmacologie du Kings College de l université de Londres.
Two years ago, she graduated from Connecticut College.
Il y a 2 ans. elle a obtenu son diplôme de l'université du Connecticut.
B.A. in economics from St. John's College, Cambridge.
B.A. en économie (St. John's College, université de Cambridge). 0 Secret Secrétaire national du PRI.
Chair in European Studies' from University College Dublin.
poursuite du dialogue social sous des aspects emploi formation et particulièrement sponsorisation de programmes de formation
I'm a Doctor of Law from Christ's College.
Docteur en droit de Christ's College.
Do you remember when he graduated from college ?
Tu te souviens quand il a quitté le collège ?
Straight from, frfrom military college to the Frontier?
II sort du collège militaire et atterrit à la frontière?
For a price you can get into any college, no matter your credentials.
Vous pouvez entrer dans n'importe quelle faculté pour un certain prix, quels que soient vos références et diplômes.
It's that time again. You need another internship to bolster your college applications.
C'est à nouveau le moment où vous avez besoin d'un autre stage pour renforcer vos demandes d'inscriptions en fac.
And I saw kids coming home from college, seemingly having acquired some, many, most of these skills, coming home from college to no job.
Et j'ai vu des jeunes qui revenaient de la fac, apparemment, il avaient acquis certaines, beaucoup ou la plupart de ces compétences, ils rentraient chez eux pour ne pas trouver de travail.
He graduated from some rinky dink college in Oklahoma.
Il est diplômé d'une faculté de seconde zone en Oklahoma.

 

Related searches : Graduate From College - Graduated From College - From My College - Graduation From College - From The College - Benefit From Your - From Your Childhood - From Your Desktop - From Your Friend - From Your Device - From Your Place - From Your Mind - From Your Point