Translation of "from this" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This from Tania, and this from Grisha. | Ceci est de la part de Tania, et ceci de Grisha. |
Then your actions, they spring from this spontaneity, from this depth, from this understanding, from the real and they will shower blessing upon this world. | Alors tes actions jailliront de cette spontanéité, de cette profondeur, de cette compréhension, du réel, et elles répandront leur bénédiction sur ce monde. |
From this. | De ça. |
From where have you got this? She said, This is from Allah. | Il dit O Marie, d'où te vient cette nourriture? Elle dit Cela me vient d'Allah . |
From this city. | Depuis cette ville. |
from this point | avec ce point |
From this amount | De ce montant |
Block Images from this site from loading | Refuser les image provenant de ce site |
Well, this... if this is from China or from domestic... I was confused... | Et bien... si c'est de Chine ou domestique... j'étais confuse... |
This letter! From whom comes this letter? | Cette lettre! de qui vient cette lettre? |
This water is coming from this... pound? | Cette eau, elle vient de... l'étang? |
This NADH was from just this pyruvate. | Ce NADH vient juste de ce pyruvate. |
This proposal is also suffering from this. | Cette proposition n'échappe pas à la règle. |
Block Cookies from this site from being accepted | Refuser les cookies en provenance de ce site |
This picture's from there. | C'est de là que vient cette image. |
This is from Australia. | Ça vient d'Australie. |
Where's this coming from? | D'où ça vient ? |
Accept this from me. | Accepte le donc, de moi. |
What follows from this? | Quelles sont les conséquences de cela ? |
Remove from this topic | Enlever de ce sujet |
Everything from this, everything. | Tout ce qu'il faut de ça, tout. |
This is from Lahaina. | Ça vient de Lahaina. |
Is this from Danowsky? | Est ce que ça vient de Danowsky ? |
This is from me. | Et voici Ie mien. |
Learn from this man. | Apprenez de cet homme. |
From this cruel world | Contre le monde entier |
From this pure body | De ce corps non encore souillé |
Tweets From This User | Tweets provenant de cet utilisateurTweets are Twitter posts |
Dents From This User | Dents provenant de cet utilisateurDents are Identica posts |
What results from this? | Qu'en résulte t il? |
One is from this, | La première vient de |
Is this from Danowsky? | Est ce que ca vient de Danowsky ? |
From this students strike | De la grève étudiante |
From this point on, | À partir de ce moment, |
What emerges from this? | Que ressort il de tout cela? |
Fresh from this morning! | Buvez, Elle est très propre? |
One slice from this, | Une tranche de cela, |
This one's from Philadelphia. | Celleci est de Philadelphie. |
away from all this. | Loin de tout ceci. |
Away from all this! | Loin de tout ça! |
This is from madame. | Oui. Ceci est de madame. |
A change from within this subheading or any other heading, except from dog or cat food from within this subheading. | Mesures |
He asked, Mary, where did this provision come from? She replied, This is from God. | Il dit O Marie, d'où te vient cette nourriture? Elle dit Cela me vient d'Allah . |
And this knowledge, this conviction is going to come from inside you, not from outside. | Et cette connaissance, cette conviction va venir de l'intérieur de toi même, non pas de l'extérieur. |
So somehow, we went from this to this. | Donc nous sommes passé de ceci à cela. |
Related searches : Separate From This - Arise From This - Result From This - This Time From - This Originates From - From This Direction - Far From This - This Prevents From - From This Location - From This Information - Coming From This - Departing From This - Leading From This - From This Basis