Translation of "from the fact" to French language:


  Dictionary English-French

Fact - translation : From - translation :
De

From the fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It stems from observation of fact, blindingly obvious fact.
Près de neuf mois se sont écoulés depuis que ces propositions ont été soumises au Conseil pour décision.
This problem derives from the fact
Les mesures adoptées de 1984 à 1988 sur la
I can't hide the fact from you.
Je ne peux te cacher ceci.
There's no hiding the fact from her.
On ne peut rien lui cacher.
In fact, find somebody from the humanities.
En fait, trouvez quelqu'un dans les sciences humaines.
to separate the rhetoric from the reality, the fact from the fiction.
Afin de distinguer la rhétorique de la réalité, les faits de la fiction.
In fact, nobody from the government did anything.
En fait, le gouvernement n'a pris aucune mesure.
There is no disguising the fact from her.
On ne peut lui cacher le fait.
In fact, nothing could be further from the truth.
Dans les faits, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
Vous devriez examiner les faits d'un point de vue médical.
The present situation is in fact far from ideal.
La situation actuelle est en fait loin d'être idéale.
From the Salvation Army, as a matter of fact.
Á I'Armée du Salut.
In fact, the word palace derives from the word Palatine.
En fait, le mot palais vient du mot Palatin.
In fact, what i know about the fact is that, this people are not forcefully evicted from the country.
En fait, ce que je sais, c'est que ces gens ne sont pas expulsés de force du pays.
And the fact is, people learn from people they love.
Et le fait est que les gens apprennent des gens qu'ils aiment.
The present frontier controls are in fact far from satisfactory.
Les contrôles aux frontières actuels sont loin d'être satisfaisants.
These factors would, in fact, condemn the reform from the outset.
Elle serait alors mort née
Meanwhile, bloggers tried to sort fact from fiction.
Les blogueurs, quant à eux, ont tenté de faire la part de la fiction et de la réalité.
In fact, here's some footage from about 1984.
Ça c'est une bande qu'on a tournée en 1984.
You have to separate fact from bias, right.
Il faut séparer les faits des préjugés.
From an institutional standpoint, one fact is relevant.
a) Le contenu minimaliste des directives et les dispositions nouvelles
There is no getting away from that fact.
Un programme fracassant, personne n'en veut, Mon sieur Linkohr, et c'est pourquoi il n'y a pas lieu de mettre en garde contre lui.
There is no getting away from this fact.
On ne doit jamais perdre cela de vue.
To separate what you call fact from fiction.
Pour séparer ce que vous appelez les faits de la fiction.
In fact, is the 68 percent coming from the image coming from the right or the left?
A vrai dire, est ce que les 68 de l'image viennent de la droite ou de la gauche ?
In fact, a lot of your exposure to many of the chemicals comes from the simple fact of showering in them.
En fait, beaucoup d'exposition à de produits chimiques vient du simple fait de se doucher avec eux.
It s necessary to separate personal opinion from the objective historical fact
Il est vraiment essentiel de distinguer l'opinion personnelle des faits historiques objectifs.
Yeah, this is a fact that from where the money comes,
Oui, en fait c'est d'ici que vient l'argent.
Sifting Fact From Fiction on the French Speaking Web Global Voices
Le fact checking sur le web francophone
Robert Amsterdam is trying to hide that fact from the reds.
Robert Amsterdam fait ce qu'il peut pour le leur cacher.
The government has in fact borrowed this money from working women.
En règle générale, ce sont surtout les femmes qui font les frais de cet état de choses.
From my own personal experience, the reverse is in fact true.
Selon ma propre expérience, en réalité, l'inverse est vrai.
From this fact came the name of the village of La Coquille.
Démographie En , La Coquille comptait .
Where I come from at least, culture takes its origins from the indigenous popula tion, in fact from the masses.
Dans ma région d'origine, en tous cas, la culture puise vraiment ses racines dans la popula tion, voire dans les grandes masses de la popula tion.
From the earliest days of childhood, from schooldays in fact, the key words have been lifelong learning.
Et il faut commencer dès le plus jeune âge, à savoir à l'école apprendre pour la vie.
In fact I love the fact, I just have to mention this Rome in fact used to import oysters from London, at one stage. I think that's extraordinary.
En fait J'aime ce détail, il faut que je le cite Rome, en fait, a importé des huitres de Londres, à un moment donné. Je pense que c'est extraordinaire.
Patrick Worrall from Channel 4 Fact Check explained that
Patrick Worrall de Channel 4 Fact Check ajoute
In fact, we moved from Stratford to Los Angeles.
En fait, nous avons déménagé de Stratford à Los Angeles.
In fact, the unbelievers are the ones who deviate from the right path.
Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
La réaction rapide de la Fed empêché une aggravation de la récession de 2001. Mais il y a eu des conséquences non voulues.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
La réaction rapide de la Fed empêché une aggravation de la récession de 2001.
Another example is the fact the characters are visually different from the film.
Prix du meilleur film étranger, lors des Blue Ribbon Awards 2003.
In fact they are a people who turn away (from the truth).
Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux.
In fact they have turned away from the remembrance of their Lord.
Pourtant ils se détournent du rappel de leur Seigneur.
It does not in fact differ terribly much from the European Community.
Cette proportion est du reste assez proche de celle de la Communauté européenne.

 

Related searches : Fact From Fiction - From This Fact - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact - Including The Fact - Underlines The Fact