Translation of "from all sides" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
God encompasses them from all sides. | alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts. |
Then swift from all sides pour | Aussitôt la flamme inextinguible se répand |
But God surrounds them from all sides. | alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts. |
From all sides adhesions were raining in. | De tous côtés pleuvaient les adhésions. |
Growth is being undermined from all sides. | La croissance est minée de toutes parts. |
The subject was considered from all sides. | (Applaudissements au centre et à droite) |
Money poured in from all sides during the campaign. | L'argent coulait à flot de tous les côtés durant la campagne. |
The noise redoubled and voices arose from all sides | Le vacarme redoubla, des voix partaient de toutes parts. |
This will, of course, require compromises from all sides. | Des compromis seront bien sûr nécessaires, de toutes les parties. |
Naturally, paths lead up to Sněžka from all sides. | Evidemment, tous les chemins mènent à Sněžka. |
The outcome from virtually all sides has been satisfactory. | D'après pratiquement toutes les parties concernées, le résultat a été satisfaisant. |
It seems that they are coming in from all sides. | On adhere de tous les côtés, paraît il. |
We hear that from all sides and we fully agree. | On l'entend répéter de toutes parts et nous sommes bien d'accord. |
From all sides of me, their teeth snapping at me. | Il en venait de partout, leurs crocs étincelants. |
All sides | Ensemble des faces |
Of course, Israel s need for security must be understood by all sides, but confidence building measures are needed from all sides as well. | Bien sûr, le besoin de sécurité d Israël doit être compris de toutes les parties, mais l adoption de mesures de confiance, par toutes les parties, est également nécessaire. |
In the past weeks I have faced pressure from all sides. | Les dernières semaines j'ai subi des pressions de tous côtés. |
And now they're being bombarded from all sides by Israel. GazaUnderAttack | Et maintenant, ils sont bombardés de tous les côtés par Israel. GazaUnderAttack |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. | Cela requérait un engagement ferme de toutes les parties. |
They have massive expenses coming from all sides that they never expected. | Et c'est pour cela que le Rambam, dans le chapitre 15 de Hil'hot Ishout, |
I have also noted the applause from all sides of the House. | J'ai également noté que vous avez été applaudie par tous les groupes de cette assemblée. |
This must be welcomed by all sides, apart from the previous speaker. | Toutes les parties impliquées devraient se réjouir de cette situation, hormis l'orateur précédent. |
The criticism came from all sides, including from the two institutions, the Council and Parliament. | Cette critique est venue de tous les horizons, y compris des deux autres institutions européennes, le Conseil et le Parlement. |
All sides, husband, children... | Tous les côtés, mari, enfants... |
The sculpture was designed not only to be viewed from the front but from all sides. | La sculpture a été conçue non seulement pour être regardée de l'avant mais de tous les côtés. |
All the three armies would attack Yanjing from three sides and capture it. | Les trois armées doivent attaquer Yanjing sur trois fronts et la capturer. |
I am not completely reassured by the noises I hear from all sides. | Mais nous croyons aux possibilités et à la force du dialogue, et nous croyons au pouvoir de la liberté. |
Mrs Schleicher, we take note of requests from all sides of the Chamber. | Nous regardons de tous les côtés de l'hémicycle, Madame Schleicher. |
I feel that we're being watched eternally. Watched and criticized from all sides. | On nous épie constamment et tout le monde nous critique. |
ISRAEL IS THE ONLY DEMOCRACY IN THE MIDDLE EAST BEING ATTACKED FROM ALL SIDES | ISRAËL EST LA SEULE DÉMOCRATIE DU MOYEN ORIENT A ÊTRE ATTAQUÉE DE TOUTES PARTS |
Support for increased foreign aid, debt relief and debt forgiveness comes from all sides. | Les soutiens pour l'accroissement de l'aide internationale, à la réduction et à l'annulation de la dette viennent de partout. |
I am sick of all the propaganda, applause, analysis, and everything from both sides. | Je suis fatiguée de toute cette propagande, de ces compliments, de ces analyses, et des deux côtés. |
The devils cannot hear those high above. They would be struck from all sides | Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes les Anges car ils seront harcelés de tout côté, |
visible from all sides of the town, just don t confuse us with the flagpole. | visible depuis tous les coins de la ville, ne nous confondez seulement pas avec le mât. |
An effort is needed from all sides to translate Better Regulation aspirations into results | Il est nécessaire que toutes les parties fassent un effort pour traduire l'objectif d'amélioration de la réglementation dans les faits. |
I think that we can learn something from the concerns expressed on all sides. | Je pense que nous pouvons faire plusieurs constats à partir de l' inquiétude qui se fait jour de tous côtés. |
All the sides are parallel. | Tous les côtés sont parallèles. |
4. Throughout the centuries the coca leaf has been attacked and defended from all sides. | 4. Tout au long des siècles, la feuille de coca a été combattue ou défendue par les uns ou les autres. |
By and large, UNCTAD apos s technical cooperation had enjoyed favourable reviews from all sides. | D apos une manière générale, des opinions favorables avaient été exprimées de toutes parts à l apos égard de la coopération technique de la CNUCED. |
And a summary would be that the shipbuilding industry is being threatened from all sides. | La synthèse pourrait en être que l'industrie de la construction navale est menacée de toutes parts. |
Mr President, in the discharge for 1999, we looked at the budget from all sides. | Dans le cadre de la décharge pour l' exercice 1999, Monsieur le Président, nous avons examiné l' ensemble du budget. |
I am not against that lobbying a lively parliament should welcome lobbying from all sides. | Je ne suis pas opposée au lobbying un parlement animé devrait accepter le lobbying d'où qu'il vienne. |
Subtract 3 from both sides. | Soustrayons 3 des deux côtés. |
Subtract 2x from both sides | On soustrait 2x de chaque côté. |
Subtract 49 from both sides. | Soustraire 49 des deux côtés. |
Related searches : All Sides - For All Sides - At All Sides - From Sides Of - From Both Sides - Choose Sides - Switch Sides - Change Sides - Switching Sides - Warring Sides - Multiple Sides - Sloped Sides - Sides Of