Translation of "foreseeable loss" to French language:
Dictionary English-French
Foreseeable - translation : Foreseeable loss - translation : Loss - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearly, any such loss ofshare would be minimised if the UK joins EMU in the foreseeable future. | L adhésion du Royaume Uni à l UEM dans un futur proche devrait limiter cette perte de parts de marché. |
This loss, which flowed directly from what the government was doing and was entirely foreseeable, was equally real. | Cette perte, directement issue des actes du gouvernement et entièrement prévisible, était également réelle. |
Foreseeable exposure | Exposition prévisible |
2.8 Foreseeable problems | 2.8 Problèmes envisageables |
Was the accident foreseeable? | L'accident était il prévisible ? |
Material foreseeable risk factors | Principaux facteurs de risque prévisibles |
Serbian politics will be chaotic and unstable for the foreseeable future, and Serbian politicians will attempt to present this as an excuse to avoid facing the loss of Kosovo. | La politique serbe sera chaotique et instable dans un futur proche, et les politiciens serbes essaieront d'utiliser cette situation comme excuse pour éviter d'affronter la perte du Kosovo. |
The following consequences are already foreseeable | On peut déjà prévoir les conséquences suivantes. |
Any foreseeable contingencies along the planned route. | toutes les éventualités prévisibles le long de la route planifiée. |
Were not today's crises foreseeable even then? | Les crises d'aujourd'hui n'étaient elles pas prévisibles dès cette époque ? |
the foreseeable nitrogen and phosphorus crop requirements | les besoins prévisibles en azote et en phosphore des cultures |
Major changes are unlikely in the foreseeable future. | Il est fort probable que l avenir n apportera aucun changement majeur. |
(c) Sensitiveness to normal, foreseeable handling and transportation. | c) Sensibilité aux opérations normales et prévisibles de manipulation et de transport. |
This scenario has moved into the foreseeable future. | La perspective s'est rapprochée. |
Mozambique, which is now suffering a foreseeable disaster, just as the famine now threatening in Ethiopia was foreseeable, is excluded from these plans. | On ne retrouve pas le Mozambique, à présent victime d'une catastrophe prévisible, tout comme la famine qui s'annonce déjà en Éthiopie est prévisible. |
The causes of the crisis and the foreseeable solutions | Les causes de la crise et solutions à envisager |
(5) The normal and reasonably foreseeable exposure route(s) | (5) la ou les voies d exposition normales ou raisonnablement prévisibles |
Flooding, loss of homes, loss of crops, loss of identity... loss of everything, and misery for sure. | L inondation et la destruction de leurs maisons et de leurs terres, ainsi que la perte de leur identité. |
Their loss will be our loss, a loss for all of humanity. | Ce qu apos ils perdront sera aussi perdu pour nous, et pour l apos humanité entière. quot |
They are likely to remain so for the foreseeable future. | Et ce pour encore un certain temps. |
The two foreseeable impurities are referred to by the names | Les deux impuretés prévisibles sont désignées sous les noms suivants |
(d) that the insulation must be suitable for foreseeable conditions. | d) l isolation soit adaptée aux contraintes prévues. |
So a final ceasefire is unlikely in the foreseeable future. | Pourtant, ce pays ne cesse d'être harcelé. |
BOMBARD (S). (FR) Mr President, the Alaskan accident was foreseeable! | Bombard (S). Monsieur le Président, l'accident de l'Alaska était prévisible! |
We should therefore establish what our foreseeable requirements for imports | Oui, ce problème est difficile à régler et nous savons que l'harmonisation fiscale et celle de la TVA sont fondamentales pour le succès du marché |
floating stability in accordance with the intended and foreseeable use | stabilité de flottaison en fonction de l utilisation prévue et prévisible |
He, too, says 'for the foreseeable future' . 'For the foreseeable future' means, for me, that the future may perhaps find us back on a better road ahead. | Je citerai toutefois la formule choisie dans le rapport de M. Olsson il dit aussi de ne pas procéder à une levée prochaine de l' interdiction prochaine signifie pour moi qu' il existe peut être dans le futur une meilleure solution pour nous tous. |
loss of appetite, weight loss (usually insignificant), | perte d appétit, perte de poids (généralement non significative), |
It decided to examine on the merits the question whether the scope of the authorization permitted under article 6 extends also to allowing foreseeable loss of life by capital punishment in another State, even one with full procedural guarantees. | Il a décidé d apos examiner quant au fond l apos extension de la portée de cette autorisation en vertu de l apos article 6 à l apos application prévisible de la peine capitale dans un autre Etat, même s apos il existe des garanties de procédure complètes. |
That danger was foreseeable failing to avoid it a costly mistake. | Ce danger était prévisible ne pas l'empêcher est une erreur qui coûte cher. |
The Greek election outcome was foreseeable for more than a year. | Le résultat des élections grecques était prévisible depuis plus d un an. |
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future. | En d autres termes, à terme, une situation de statu quo. |
Neither Turkey nor Europe can afford the all too foreseeable crash. | Ni la Turquie, ni l Europe, ne peuvent se permettre une collision qui n est que trop prévisible. |
2.1 Energy demand in Europe and the increase in foreseeable costs | 2.1 Besoin énergétique de l'Europe et facture des coûts prévisibles |
And this is not likely to change in the foreseeable future | Et tout porte à croire que la situation ne s' améliorera pas dans un avenir proche. |
They accumulate millions by taking loss after loss. | Ils amassent de l'argent en travaillant à perte. |
Loss. | La perte. |
Loss | Déficit |
And this may very well be the case for the foreseeable future. | Un constat qui devrait certainement perdurer dans les prochaines années. |
They have, and they will, make Bangladesh proud in the foreseeable future. | Elles font, et feront, la fierté du Bangladesh dans le futur proche. |
But this scenario is highly unlikely, at least in the foreseeable future. | Mais ce scénario n est guère probable, en tous cas dans un avenir prévisible. |
I am going to be your global dominator for the foreseeable future! | Je vais dominer le monde pendant un petit moment ! |
And it's a story that has no discernible beginning, no foreseeable end. | Et c'est une histoire sans commencement perceptible, sans fin prévisible. |
Accordingly, the Commission concluded that dumping would continue for the foreseeable future. | La Commission a dès lors conclu que le dumping persisterait dans un avenir plus ou moins rapproché. |
(iv) shall have an adequate size of fonts in foreseeable use conditions | iv) ont une police de caractères de taille appropriée dans des conditions d utilisation prévisibles |
Related searches : Maximum Foreseeable Loss - Foreseeable Misuse - Foreseeable Future - Foreseeable Time - Foreseeable Relevance - Is Foreseeable - Foreseeable Damages - Foreseeable Result - Reasonable Foreseeable - Reasonably Foreseeable - Foreseeable Development - Foreseeable Risk - Foreseeable Use