Translation of "for whatever cause" to French language:
Dictionary English-French
Cause - translation : For whatever cause - translation : Whatever - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Cause she's like so whatever | Je n'aime pas ta copine Pas du tout , pas du tout |
God knows very well whatever you spend for His cause. | Tout ce dont vous faites largesses, Allah le sait certainement bien. |
Whatever the cause, the consequences remain deplorable. | Quelle qu en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses. |
And whatever you spend for spendings (e.g., in Sadaqah charity, etc. for Allah's Cause) or whatever vow you make, be sure Allah knows it all. | Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. |
He will replace whatever you spend for His cause and He is the best Sustainer. | Et toute dépense que vous faites dans le bien , Il la remplace, et c'est Lui le Meilleur des donateurs . |
God knows all about whatever you spend for His cause or any vows that you make. | Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. |
Whatever you spend for the cause of God, He will give you sufficient recompense with due justice. | Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés. |
if you have a weakened immune system (immuno compromised) whatever the cause. | cutanée maligne (tumeur) ou si vous avez un système immunitaire affaibli (immunodépression) quelle qu en soit la cause. |
if you have a weakened immune system (immuno compromised) whatever the cause. | Veuillez également informer votre médecin avant d utiliser Protopy si vous avez une affection |
They would never earnestly ask people for help. God knows well whatever wealth you spend for the cause of God. | Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement. |
And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. | Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. |
Whatever wealth you spend for God's cause shall be repaid to you in full and you shall not be wronged. | Et tout ce que vous dépensez de vos biens dans les bonnes œuvres vous sera récompensé pleinement. Et vous ne serez pas lésés. |
Whatever you spend for the cause of God is for your own good, provided you do not spend anything but to please God. | Et tout ce que vous dépensez de vos biens sera à votre avantage et vous ne dépensez que pour la recherche de la Face Wajh d'Allah. |
What China wants above all is to prevent North Korea from collapsing, whatever the cause. | La Chine souhaite par dessus tout empêcher la Corée du Nord de s'effondrer, quelle qu'en soit la raison. |
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten. | Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais tu pas qu'Allah est Omnipotent? |
Whatever for? | Pourquoi faire ? |
Whatever for? | Et pourquoi? |
For whatever sign We change or eliminate or cause to recede into oblivion, We bring forth a better sign, one that is identical. | Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. |
Whatever the cause, when the risk tolerance of the market crashes, so do prices of risky financial assets. | Quelle qu'en soit la cause, quand la tolérance au risque des marchés s'effondre, le prix des actifs financiers à risque suit la même pente. |
Whatever communications We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or like it. | Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. |
Any stop occasioned by this device must not cause deceleration harmful to the occupants whatever the load conditions. | L arrêt dû à l action de ce dispositif ne doit pas provoquer de décélération dangereuse pour les occupants, dans tous les cas de charge. |
BEIJING Whatever the effects of political turmoil in Thailand, they are not helping the cause of democracy in China. | PEKIN Quels que soient les effets de la tourmente politique en Thaïlande, ils ne servent pas la cause de la démocratie en Chine. |
But whatever thing you spend in His cause He will compensate it and He is the best of providers. | Et toute dépense que vous faites dans le bien , Il la remplace, et c'est Lui le Meilleur des donateurs . |
Such attacks can never be justified and do not serve whatever political cause the perpetrators claim to be assisting. | Pareilles attaques ne peuvent jamais être justifiées et ne servent en rien les causes politiques que les exécutants prétendent soutenir. |
Whatever works for you. | Comme vous préférez. |
Whatever I've done Whatever, whatever | Quoique j'ai fait |
Lastly, whatever may be the cause, our globe will become cold some day, but this cold will only operate gradually. | Enfin, quelle qu'en soit la cause, notre globe se refroidira un jour, mais ce refroidissement ne s'opérera que peu à peu. |
Whatever reasons the men and women of Cabinda may have, making these Portuguese workers suffer will not help their cause. | Quelles que soient les raisons des hommes et des femmes de Cabinda, ce n'est pas en faisant souffrir les travailleurs portugais qu'ils serviront leur cause. |
(In contrast) Allah will assuredly cause those who believe and act righteously to enter Gardens beneath which rivers flow. For, most certainly, Allah does whatever He pleases. | Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu'Il veut. |
Whatever some of the desert dwelling Arabs spend for the cause of God, they consider it a loss to themselves. They wish to see you in trouble. | Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune. |
Never will you attain to righteousness unless you spend for the cause of God out of what you cherish and whatever you spend is known to God. | Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Allah le sait certainement bien. |
Well, for, for whatever it is? | Pour peu importe ce que c'est. |
Whatever, whatever | Quoique j'ai fait |
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. | Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. |
Whatever you may spend in the cause of Allah shall be fully repaid to you, and you shall not be wronged. | Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés. |
And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged. | Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés. |
Whatever ye shall spend in the cause of Allah, shall be repaid unto you, and ye shall not be treated unjustly. | Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés. |
But, whatever the pain felt in the deregulated Anglo Saxon style economies, none of this must inevitably cause a global calamity. | Quelles que soient les conséquences dans les économies déréglementées à l anglo saxonne , elles ne pourront conduire à la catastrophe mondiale. |
But, whatever the pain felt in the deregulated Anglo Saxon style economies, none of this must inevitably cause a global calamity. | Quelles que soient les conséquences dans les économies déréglementées à l anglo saxonne , elles ne pourront conduire à la catastrophe mondiale. |
Every soul receives whatever it gains and is liable for whatever it does. | Elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait. |
It shall be requited for whatever good and whatever evil it has done. | Elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait. |
For whatever reason, it ruptures. | Pour une raison quelconque, elle se rompt. |
Whatever you've planned for me | Quoique tu aies prévu pour moi |
For whatever my man is | Car quoi qu'il soit |
Each participant provides whatever they have goods, knowledge or service for whatever they need. | Chacun offre ce qu'il a un produit, un savoir ou un service pour ce dont il a besoin. |
Related searches : Whatever The Cause - From Whatever Cause - Whatever Its Cause - For Whatever - For Cause - Cause For - Down For Whatever - For Whatever Purpose - For Whatever Reason - Is Cause For - For Our Cause - Cancellation For Cause - Cause For This