Translation of "for perusal" to French language:


  Dictionary English-French

For perusal - translation : Perusal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The conclusions of the FVO reports are available for perusal on the website.
Les conclusions des rapports de l'OAV sont disponibles sur le site web.
Widely different was the effect of a second perusal.
Tres différent fut l effet produit par cette seconde lecture.
So I snuffed the candle and resumed the perusal of Marmion.
Je mouchai la chandelle, et je me remis à lire Marmion.
The whole process of perusal took about seven months, and we must bear in mind that within this period, between the various stages of the perusal, there were compulsory deadlines set by the Regulation which had to be adhered to.
Je signale que j'ai signé cette convention au nom de la Commission et je n'ai pas du tout le sentiment d'avoir participé à quelque chose de non conforme au protocole.
Mr. Fogg absorbed himself throughout the evening in the perusal of The Times and Illustrated London News.
Aouda, un peu fatiguée, remonta dans son appartement, après avoir à l'anglaise serré la main de son imperturbable sauveur. L'honorable gentleman, lui, s'absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l'Illustrated London News.
My own perusal suggests that Member States were not entirely consistent in the way they classified infringements.
D'après la lecture attentive que j'ai pu en faire, il semblerait que les États membres n'aient pas été tout à fait cohérents dans leur classification des infractions.
Varfis working on the correct basis so that the experience we have gained from this perusal can be used for all the Mediterranean Programmes.
Varfis plus concernés, il faut avoir sentent, donc, confiance.
Indeed, a perusal of RT coverage of the conflict puts Russia mainly on the side of the Palestinians.
De fait, une lecture attentive de Russia Today sur le conflit place la Russie principalement du côté des Palestiniens.
And it was co sponsored by the Pentagon it's independent, it's peer reviewed and all of the backup calculations are transparently posted for your perusal.
Et il a aussi été co financé par le Pentagone il est indépendant, a été validé par des pairs et tout le détail des calculs est fourni de manière transparente pour votre usage.
These Programmes were submitted in July. The translation work has been completed and perusal of them has now begun.
Ces programmes ont été déposés en juillet, leur traduction est terminée et leur examen commencé.
We still have an EU in which neither the ombudsman, the Court of Auditors nor the Committee on Budgetary Control can obtain all documents for perusal.
L'UE ne permet toujours pas au Médiateur, à la Cour des comptes ou à la commission du contrôle budgétaire d'examiner toutes les pièces annexes.
I have here for your perusal the precise movements of the Prestige during 1999, 2000, 2001 and 2002, provided by the maritime authority of the Bahamas.
Je tiens ici à votre disposition un document, fourni par les autorités maritimes des Bahamas, concernant les déplacements exacts du Prestige au cours des années 1999, 2000, 2001 et 2002.
Elizabeth noticed every sentence conveying the idea of uneasiness, with an attention which it had hardly received on the first perusal.
La façon dont Mr. Darcy se glorifiait de la souffrance par lui infligée augmentait sa compassion pour le chagrin de sa sour.
A perusal of the studies prepared by UNCTAD reveals the existence of a dual development of producer services in the developing countries.
Un examen attentif des études faites par la CNUCED révèle que, dans les pays en développement, les services aux producteurs présentent une double physionomie.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall start with the questions and statements from Mrs Gröner regarding the perusal of the budget.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je commencerai par les questions et commentaires de Mme Gröner en ce qui concerne l'examen budgétaire.
A perusal of the plan has confirmed that France Télécom was entering upon a phase of in depth restructuring, both industrially and financially.
La lecture du plan a confirmé que FT entrait dans une phase de restructuration profonde, tant au niveau industriel que financier.
The perusal of this paper absorbed Phileas Fogg until a quarter before four, whilst the Standard, his next task, occupied him till the dinner hour.
La lecture de ce journal occupa Phileas Fogg jusqu'à trois heures quarante cinq, et celle du Standard qui lui succéda dura jusqu'au dîner.
I already see from a first perusal that there are a number of points on which we should be able to find a common denominator.
Il me semble, à première vue, qu'un rapproche ment est encore possible pour certains points.
Anyway, with the experience we have gained, as I said, from the Programme for Crete, the perusal of all of them is going along well, and I hope that we shall have new results shortly.
Quoi qu'il en soit et avec l'expérience acquise, je l'ai dit tout à l'heure, grâce au programme crétois, la procédure d'examen de tous les programmes est rapide et j'espère que nous aurons bientôt de nouveaux résultats concrets.
They mainly concern the modalities with regard to the right to perusal of personal data, the entry into force of the Decree and the statute of Eurojust staff.
Elles touchent essentiellement aux modalités applicables en matière de droit de consultation de données à caractère personnel, à l'entrée en vigueur de la décision et au statut du personnel d'Eurojust.
He was a Berrichon, thirty five or forty years old, mild, peaceable, sleek, employing the leisure his master left him in the perusal of pious works, providing rigorously for two a dinner of few dishes, but excellent.
C'était un Berrichon de trente cinq à quarante ans, doux, paisible, grassouillet, occupant à lire de pieux ouvrages les loisirs que lui laissait son maître, faisant à la rigueur pour deux un dîner de peu de plats, mais excellent.
Needless to say, there are a number of points which we do want included, such as, for example, the right to perusal of confidential information, or whether it is, for example, necessary to establish whether a business administration is not secretly committing systematic discrimination.
Il y a bien sûr des points que nous soutenons. Comme le droit de regard sur les données confidentielles, qui est par exemple nécessaire pour détecter la présence d'une éventuelle discrimination systématique et sournoise dans l'administration d'une société.
His chief delight, however, was found in the perusal of an exceedingly rare and curious book in quarto Gothic the manual of a forgotten church the Vigiliæ Mortuorum Secundum Chorum Ecclesiæ Maguntinæ.
Il faisait néanmoins ses principales délices de la lecture d'un in quarto gothique excessivement rare et curieux, le manuel d'une église oubliée, les Vigiliae Mortuorum secundum Chorum Ecclesiae Maguntinae.
Thus, in certain cases, the officials abuse take advantage of the fact that neither the Code of Administrative Procedure nor the Construction Code namely, the provisions of these laws providing for the perusal consultation of files were directly amended by Act No. 123 1998 Coll.
Il arrive ainsi que des fonctionnaires profitent de ce que ni le Code de procédure administrative ni le Code de la construction  en l'occurrence les dispositions de ces deux textes prévoyant la consultation des dossiers  n'ont été directement amendés par la loi no 123 1998 Coll.
The Commission's White Paper has the grace to admit that, but on closer perusal we find that the regulatory power it is so keen to protect is that of... the Commission, and not the states.
Le livre blanc de la Commission a la bonté de l' admettre, mais quand on le lit plus attentivement, on s' aperçoit que le pouvoir réglementaire qu' il tient tant à protéger est celui de... la Commission, et non celui des États.
I suppose he had considered that these were all the governess would require for her private perusal and, indeed, they contented me amply for the present compared with the scanty pickings I had now and then been able to glean at Lowood, they seemed to offer an abundant harvest of entertainment and information.
Il avait supposé que c'était là tout ce que pourrait désirer une gouvernante pour son usage particulier du reste, je me trouvais amplement satisfaite pour le présent et, en comparaison des quelques livres que je glanais de temps en temps à Lowood, il me sembla que j'avais là une riche moisson d'amusement et d'instruction.
In my opinion, it is rather important for the functioning of OLAF that its work be open to public scrutiny, and for there to be set rules governing investigations, which are available for perusal by Parliament too. This will prevent us from running behind the facts in future, as is now the case with the 1998 discharge procedure.
Je pense qu'il est important pour le fonctionnement de l'OLAF que sa méthode de travail soit publique, qu'il y ait des règles bien établies concernant les enquêtes et que le Parlement puisse également en prendre connaissance afin que nous ne soyons pas dépassés par les faits, comme c'est le cas aujourd'hui avec la procédure de décharge de 1998.
Although the Council is formally responsible for transmitting the proposed directive to Parliament, we have of course sent copies informally to both the President and the chairman of the Committee on Economic and Mone tary Affairs and Industrial Policy so that Parliament can begin perusal of the Commission's proposals.
Bien qu'il soit de la compétence formelle du Conseil de transmettre les projets de directive au Parlement, les services de la Commission ont, bien évidemment, envoyé des copies officieuses de ce document à la fois au Président du Parlement et au président de la com mission économique, monétaire et de la politique
The public does not have a right of perusal, whilst Parliament does, albeit restricted to four members jointly appointed by the group chairmen, presided over by the chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.
L'opinion publique ne reçoit aucun droit de regard, au contraire du Parlement. Toutefois, ce droit de regard dont dispose le Parlement est limité à un comité spécial de quatre membres choisis de commun accord par les présidents de groupe et présidés par le président de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.
Had I known who would be speaking in the debate, I should have gladlymade available to them the text of my speech for their advance perusal but you presumably had no know ledge of my text and I had no knowledge of those that would be delivered here by Members.
Porrazzini (GUE). (IT) Monsieur le Président, chers collègues, la taxation des véhicules commerciaux routiers comporte des implications certainement beau coup plus vastes que celles qui caractérisent une simple mesure sectorielle.
I write without any intention of paining you, or humbling myself, by dwelling on wishes which, for the happiness of both, cannot be too soon forgotten and the effort which the formation and the perusal of this letter must occasion, should have been spared, had not my character required it to be written and read.
Je n éprouve pas le moindre désir de vous importuner, non plus que celui de m abaisser en revenant sur une démarche que nous ne saurions oublier trop tôt l un et l autre. Je n aurais pas eu la peine d écrire cette lettre ni de vous la lire, si le soin de ma réputation ne l avait exigé.
In this sense, I think we can say to the rapporteur that we do not support some of the amendments he has submitted for the perusal of this plenary in that they seem to be inspired by excessive indulgence in the area of human rights, an area in which we must never make any concessions.
Qu'il nous soit en ce sens permis de dire au rapporteur que nous ne sommes pas d'accord avec certains des amendements qu'il a présentés à l'examen de la plénière et qui nous semblent inspirés par un excès d'indulgence sur une matière les droits de l'homme au sujet de laquelle nous devons toujours afficher une rigueur maximale.
I saw a girl sitting on a stone bench near she was bent over a book, on the perusal of which she seemed intent from where I stood I could see the title it was Rasselas a name that struck me as strange, and consequently attractive.
J'aperçus une jeune fille assise près de moi sur un banc de pierre elle tenait un livre qui semblait l'absorber tout entière d'où j'étais, je pus lire le titre c'était Rasselas ce nom me frappa par son étrangeté, et d'avance je supposai que le volume devait être intéressant.
As a general rule, people's courts will not disclose the names of child victims when issuing decisions in cases involving child pornography or child prostitution, so as to prevent third parties from inferring the identities, addresses or other details of victims through perusal of court documents.
En règle générale, les tribunaux populaires ne divulguent pas le nom des enfants victimes lorsqu'ils rendent des décisions dans des affaires de pédopornographie ou de prostitution enfantine, pour éviter que des tiers ne soient en mesure d'apprendre l'identité, l'adresse ou d'autres détails concernant la victime en consultant les documents d'audience.
I cannot say how many of them will be approved by the end of the year or when each one will be approved, because this depends also on the perusal of Programmes which have been submitted by France and are being processed and on Programmes we are expecting from Italy.
Je ne peux pas dire combien d'entre eux seront adoptés d'ici la fin de l'année, ni quand chacun d'entre eux sera adopté, car cela dépend, d'une part, du stade d'avancement de l'examen des pro grammes déposés par la France, et d'autre part, des programmes que nous attendons de l'Italie.
Even more so if we take into account that this was the first Mediterranean Pro gramme to come up for perusal, and that the Mediterranean Programmes constitute a new way of tackling the problem of the development of the backward regions involving new methods and new procedures, with this being the first time the integrated approach has been undertaken on such a broad front.
Par conséquent, la Commission et moimême estimons, je dois le dire, que les choses sont allées assez vite et cela est dû aussi bien à la qualité du programme qu'à la parfaite collaboration entre tous les intéressés et à l'intense travail fourni par tous les services.
In this perturbed state of mind, with thoughts that could rest on nothing, she walked on but it would not do in half a minute the letter was unfolded again, and collecting herself as well as she could, she again began the mortifying perusal of all that related to Wickham, and commanded herself so far as to examine the meaning of every sentence.
Dans cet état d extreme agitation, elle poursuivit sa marche quelques minutes sans parvenir a mettre du calme dans ses pensées. Mais bientôt, par l effet d une force irrésistible, la lettre se trouva de nouveau dépliée, et elle recommença la lecture mortifiante de tout ce qui avait trait a Wickham, en concentrant son attention sur le sens de chaque phrase.
Furthermore, perusal of the supporting documentation provided by the source and the Government indicates that the Inter American Court of Human Rights rejected Mr. del Campo's claim on the grounds that, at the time when the facts took place, the Mexican Government was not bound by the adjudicatory jurisdiction of the Inter American Court, which it did not recognize until 1998.
De plus, la lecture des pièces justificatives présentées par la source et par le Gouvernement indique que la Cour interaméricaine des droits de l'homme a débouté M. del Campo au motif qu'à l'époque des faits, le Gouvernement mexicain n'avait pas à accepter l'arbitrage de la Cour interaméricaine, qu'il n'a reconnu qu'en 1998.
It was a wet and windy afternoon Georgiana had fallen asleep on the sofa over the perusal of a novel Eliza was gone to attend a saint's day service at the new church for in matters of religion she was a rigid formalist no weather ever prevented the punctual discharge of what she considered her devotional duties fair or foul, she went to church thrice every Sunday, and as often on week days as there were prayers.
Le temps était humide et le vent sifflait. Georgiana s'était endormie sur le sofa en lisant un roman Éliza était allée entendre un service à la nouvelle église, car elle était sévère pour ce qui concernait la religion aucun temps ne pouvait empêcher le ponctuel accomplissement de ce qu'elle regardait comme ses devoirs religieux par la pluie ou le soleil, elle se rendait trois fois à l'église le dimanche, et, dans la semaine, toutes les fois qu'il y avait des prières.
Pharmaceutical Form Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion
Forme pharmaceutique poudre pour solution à diluer pour perfusion poudre pour solution à diluer pour perfusion poudre pour solution à diluer pour perfusion poudre pour solution à diluer pour perfusion poudre pour solution à diluer pour perfusion
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion
20 mg ml
For, for, for
Pour, pour, pour
For the For the For the For the For the
POUR LA FEDERATION DE RUSSIE POUR LA REPUBLIQUE DU KAZAKHSTAN
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion
Solution à diluer pour Voie intraveineuse perfusion
Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use
voie intraveineuse

 

Related searches : For My Perusal - For Our Perusal - For Your Perusal - For His Perusal - On Perusal - Further Perusal - After Perusal - Your Perusal - Cursory Perusal - By Perusal - Critical Perusal - Perusal Of Documents - For For