Translation of "for being here" to French language:


  Dictionary English-French

Being - translation : For being here - translation : Here - translation :
Ici

  Examples (External sources, not reviewed)

For being here.
Mario Munera Rodríguez
Thank you for being here.
Merci d'être venus.
Thank you all for being here.
Merci à tous d'être là.
Thank you all for being here.
Merci à toutes d'être là.
Thank you for being here with us.
Merci d'être ici avec nous, à la Table des Voix Libres.
For the time being, I am here.
Pour le moment, je suis ici.
Thank you so much for being here.
Merci beaucoup d'être ici.
Thank you so much for being here.
Merci à tous d'être là.
Thank you, thank you for being here.
Merci, merci d'être là.
I shall stay here for the time being.
Je resterai ici pour l'instant.
I shall stay here for the time being.
Je resterai ici pour le moment.
So thank you very much for being here.
Merci beaucoup pour avoir été présent.
And I said, Thank you for being here.
Et je leur ai dit Merci d'être venus.
... except the demand for democracy being made here.
... sauf de ce que nous réclamons ici démocratiquement.
Thank you very much for being here today.
Merci, sincèrement, d'être ici.
Denam's sore at you anyway for being here.
De toute façon, Denham vous en veut d'être là.
I got a good reason for being here.
Je suis là pour une bonne raison.
Leave the world more interesting for your being here.
Rendez le monde plus intéressant par votre présence.
thank you all so much for being here today.
Je vous remercie tous d'être ici aujourd'hui.
Inge, thank you so much for being here today.
Inge, Merci beaucoup d'être ici aujourd'hui.
Thanks for being here with me for a little while tonight.
Il est, simplement.
And that s why I said, Thank you for being here.
C'est pourquoi j'ai dit Merci d'être venus.
And that's why I said, Thank you for being here.
C'est pourquoi j'ai dit Merci d'être venus.
I should like to thank Minister Haarder for being here.
Je voudrais remercier le ministre Haarder d'être là.
I can't alibi your being here. Yeah. Here.
Je peux expliquer votre présence.
I'm being held here.
Aidezmoi.
Happy being out here?
M. Berthelin, ça vous plaît d'être en retour ?
I must also thank the Commissioner for being here and for her words.
Je tiens également à remercier la commissaire d'avoir été à nos côtés et je voudrais lui savoir gré des paroles qu'elle nous a adressées.
Mr President, what is being asked for here is a recipe for chaos.
Monsieur le Président, la modification qui est ici demandée nous mènerait tout droit au chaos.
43. The point is being made here for the following reasons.
43. Cette remarque est faite pour les raisons suivantes.
I would also like to thank Commissioner Patten for being here.
Je remercie en outre le commissaire Patten de sa présence.
We should not condemn the Danish presidency for not being here.
Nous ne devrions pas condamner la présidence danoise pour ne pas être présente aujourd'hui.
I appreciate you being here.
Je suis sensible à ta présence ici.
I appreciate you being here.
Je suis sensible à votre présence ici.
I appreciate you being here.
Je te suis reconnaissant d'être là.
I appreciate you being here.
Je te suis reconnaissante d'être là.
I appreciate you being here.
Je vous suis reconnaissant d'être là.
I appreciate you being here.
Je vous suis reconnaissante d'être là.
Being here today, among others.
Entre autres choses, être ici aujourd'hui.
They're being tricky right here.
IIS sont en train delecate ici.
Unfortunately, being here wasn't enough.
Malheureusement, ça n'a pas suffi.
I am here being conscious.'
Je suis ici, consciente .
Who's being an ignorant here?
Qui est l'ignorant ici?
I'm tired of being here
Je suis fatiguée d'être là
You hate being stuck here.
Vous souffrez de ne pas sortir du VieuxPort.

 

Related searches : Being Here - Love Being Here - Being For - Examples Here For - See Here For - Click Here For - Here For You - Here For Good - Be Here For - Check Here For - Here For Example - Being Cooked For - Being Prepared For