Translation of "focused primarily" to French language:
Dictionary English-French
Focused - translation : Focused primarily - translation : Primarily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those activities, however, are focused primarily on response. | Les activités portent toutefois principalement sur les mesures correctives. |
Many reports focused primarily on practical measures implementing article 5. | De nombreux rapports sont axés essentiellement sur les mesures pratiques d'application de l'article 5. |
Charges and countercharges on the cyber issue have focused primarily on motives. | Les accusations et contre accusations relatives à la cyber problématique se sont principalement axées sur les motifs invoqués. |
In recent years, national and international actions have focused primarily on combating supply. | Au cours des dernières années, l apos action nationale et internationale a été axée plus vigoureusement sur la lutte contre l apos offre. |
Most countries in their initial efforts focused primarily on law enforcement and interdiction. | Dans leurs premiers efforts, la plupart des pays se sont surtout attachés à l apos application des lois et à l apos interdiction. |
Actions are primarily focused on farms and their beneficiaries are the farm owners. | Les actions sont essentiellement axées sur les exploitations, et les bénéficiaires en sont les propriétaires de ces exploitations. |
Are the activities of your organisation primarily focused on (max 2 answers possible) | Les activités de votre organisation concernent elles principalement (maximum 2 réponses) |
The Group of Eight meeting on 4 and 5 December focused primarily on 1992. | La réunion des Huit des 4 et 5 décembre a principalement porté sur l'échéance de 1992. |
Unfortunately, child survival programs in the developing world have focused primarily on pneumonia, diarrhea, malaria, and vaccine preventable causes of deaths after the first month of life, while safe motherhood programs have focused primarily on the mother. | Les programmes de survie infantile dans les pays en voie de développement concernent avant tout la pneumonie, la diarrhée, le paludisme et les maladies évitables grâce à la vaccination après le premier mois de vie, et les programmes de maternité sans danger s'adressent en priorité aux mères. |
These efforts have primarily focused on facilitating a dialogue between the Governments of Indonesia and Portugal. | Il s apos est employé principalement à faciliter le dialogue entre les Gouvernements indonésien et portugais. |
On the ground, governments are often still primarily focused on blocking information about what they are doing. | Sur le terrain, les gouvernements se limitent encore souvent à principalement bloquer l information sur leurs actions. |
The protest message is fairly written in Oromo language, primarily focused on mobilizing people who dwell in the region. | Le message de protestation est écrit clairement en langue oromo, axé principalement sur la mobilisation des habitants de la région. |
One of these, the Yearbook, focused in 1993 primarily on how international standards are implemented at the national level. | L apos une d apos elles, l apos Annuaire, avait été essentiellement consacrée, en 1993, à la manière dont les normes internationales étaient appliquées au niveau national. |
More debt, of course, also means more risk but this is not a sector focused primarily on risk adjusted returns. | Plus de dette signifie évidemment aussi plus de risque mais ce n'est pas un secteur axé principalement sur les rendements ajustés au risque. |
12. The Mission focused primarily on the issue of citizenship and on the language requirements established for obtaining Estonian citizenship. | 12. La mission s apos est surtout intéressée à la question de la citoyenneté et des conditions d apos ordre linguistique à remplir pour obtenir la citoyenneté estonienne. |
Tourism The tourism industry is primarily focused in the south, while significant in the other parts of the island as well. | L'activité touristique est importante dans toute l'île, mais surtout concentrée dans le sud. |
3.3 Even the 2020 Strategy, which does take account of consumers' interests, is not focused primarily on consumer promotion and protection. | 3.3 La Stratégie 2020 elle même bien que prenant en compte les intérêts des consommateurs, n a pas pour but principal la promotion et la protection des consommateurs. |
A much smaller number a few hundred at best work primarily on peace and security issues, though some primarily human rights focused organizations like Human Rights Watch and Amnesty International are influential here. | Un nombre beaucoup plus restreint, tout au plus une centaine d'ONG, œuvre surtout dans des domaines liés à la paix et la sécurité, même si des organismes axés en priorité sur les droits humanitaires comme Human Rights Watch et Amnesty International sont très influents dans ces domaines. |
Particularly inappropriate was the subordination of nature con servation to the Ministries of Forestry and Agriculture, which focused primarily on economic activities. | Outre ses compétences en matière de protection de l'air, de l'eau et des sols, ce ministère est le chef de file des organes étatiques responsables de la protection de la nature. |
The oldest and largest of all s the League of Nature, operating throughout the country, and these days focused primarily on education. | La protection de la nature des oiseaux est devenue le centre d'intérêt de la société polonaise de protection des oiseaux . |
This challenge is particularly difficult, because economic policy has not focused primarily on the adverse distributional trends arising from shifting global market outcomes. | Ce défi est particulièrement difficile. En effet, la politique économique ne s est pas beaucoup préoccupée des tendances de répartition défavorables découlant du déplacement des résultats du marché mondial. |
The participants come primarily from Europe and the US indeed, when the conference began in 1963, it was focused entirely on NATO members. | Les participants sont principalement Européens et Américains 160 en effet, à son origine en 1963, la conférence ne réunissait que les membres de l OTAN. |
The participants come primarily from Europe and the US indeed, when the conference began in 1963, it was focused entirely on NATO members. | Les participants sont principalement Européens et Américains en effet, à son origine en 1963, la conférence ne réunissait que les membres de l OTAN. |
This workshop focused primarily on four major areas, namely, women and health, women and employment, women and education, and special groups of women. | Les débats ont été axés sur quatre thèmes principaux, à savoir les femmes et la santé, les femmes et l apos emploi, les femmes et l apos éducation et des groupes particuliers de femmes. |
7.2 The original 1996 Directive on groundhandling focused primarily on opening access to the groundhandling market and led to increasingly dynamic groundhandling markets. | 7.2 La directive initiale de 1996 sur l'assistance en escale visait principalement à ouvrir l'accès au marché de l'assistance en escale et a fait naître des marchés de plus en plus dynamiques dans ce domaine. |
American policymakers focused primarily on enlarging NATO to encompass many of the former Warsaw Pact countries, and on contending with the post Yugoslav wars. | Les législateurs américains ont surtout ouvré à l élargissement de l Otan afin d englober les anciens pays du Pacte de Varsovie et fait face aux guerres en ex Yougoslavie. |
These primarily involved the European Commission, the World Bank, Norway and the United Nations, and focused on reform of the existing donor coordination structure. | Impliquant essentiellement la Commission européenne, la Banque mondiale, la Norvège et l'ONU, ils ont surtout porté sur la réforme de la structure actuelle de coordination des donateurs. |
WHO and UNICEF programmes focused primarily on Nangarhar province, including the provision of medical supplies and training, immunization and assistance to the provincial hospital. | L apos aide de l apos OMS et de l apos UNICEF fournitures médicales, activités de formation, vaccinations, assistance à l apos hôpital provincial a été concentrée dans la province de Nangarhar. |
As long as America economic policy remains focused primarily on deficits, domestic demand, exchange rates, and backsliding on trade openness, its investment deficiencies will remain unaddressed. | Tant que la politique économique de l'Amérique reste concentrée principalement sur les déficits, sur la demande nationale, les taux de change et le retour en arrière sur la franchise commerciale, alors les insuffisances d'investissement ne seront pas solutionnées. |
The project has focused primarily on fifty business and agriculture surveys, since both groups reported a high level of interest in using an Internet reporting option. | Ce projet s'est principalement articulé autour d'une cinquantaine d'enquêtes de conjoncture et enquêtes agricoles, étant donné que les deux groupes de répondants concernés par ces enquêtes avaient manifesté un grand intérêt pour l'utilisation d'une formule de réponse via l'Internet. |
Projects that generate both local (development focused) and global benefits will be eligible under the SPA if their benefits are considered to be primarily global in nature. | Les projets qui ont des effets positifs tant au niveau local (promotion du développement) qu'au niveau mondial pourront prétendre à des financements à ce titre sur l'adaptation si l'on estime que leurs effets ont un caractère essentiellement mondial. |
Future of TurboGears TurboGears development is now focused primarily on the new 2.x branch, with version 2.2.2 recently released and 2.3 preview release with Python3 support. | L'API TurboGears 1.1 reste compatible avec TurboGears 1.0 TurboGears 2 Est une réimplémentation de TurboGears 1.x au dessus de l'API Pylons. |
It focused primarily on establishing a single structure of policing with competency vested at the State level but operating in functional areas based on technical policing criteria. | Sa tâche première consiste a mettre en place une structure unique de la police dont les compétences seront conférées au niveau de l'État mais qui opèrera dans des domaines fonctionnels fondés sur des critères techniques d'action policière. |
12. The discussion on missile programmes was focused on remaining issues, primarily related to Iraq apos s efforts to produce Al Hussein missiles and solid propulsion missiles. | 12. La discussion sur les programmes relatifs aux missiles a porté sur les questions en suspens, liées principalement aux efforts déployés par l apos Iraq pour produire des missiles al Hussein et des missiles à propulsion solide. |
2. UNSCOM63, while primarily focused on searching for possible underground stores of ballistic missiles, also searched for possible hidden stocks of chemical weapons and biological weapons facilities. | 2. La 63e équipe de la CSNU s apos est principalement intéressée à la recherche d apos éventuels entrepôts souterrains de missiles balistiques mais a également tenté de découvrir d apos éventuels stocks d apos armes chimiques et fabriques d apos armes biologiques dissimulés. |
Activities with other national competent authorities are primarily focused on relations with the US Food and Drug Administration (FDA) and the Japanese Ministry of Health and Welfare. | Les activités en collaboration avec d'autres autorités nationales compétentes sont principalement axées sur les relations avec la FDA (Food and Drug Administration) américaine et le ministère japonais de la santé et du bien être. |
The meeting focused on EMCDDA activities primarily in the areas of legislation and criminal justice systems as well as its work on epidemiological indicators and new synthetic drugs. | La réunion a porté sur les activités de l'OEDT, essentiellement dans les domaines de la législation et des procédures pénales ainsi que sur les indicateurs épidémiologiques et les nouvelles drogues synthétiques. |
However, the action taken focused primarily on the situation of children, and she therefore inquired how the Government intended to extend the scope of that action to include women. | Cependant, ces initiatives se concentrent surtout sur la situation des enfants et, par conséquent, elle veut savoir comment le gouvernement compte étendre la portée de cette action aux femmes. |
As Prime Minister Persson said, the discussions focused primarily on economic reforms in Russia, but the situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia received close attention as well. | La discussion, comme l'a dit le Premier ministre Persson, s'est concentrée principalement sur les réformes économiques en Russie, mais ensuite l'on a examiné également la situation dans l'ex République yougoslave de Macédoine. |
Discussions of strategy in the mid Ming dynasty focused primarily on recovery of the Ordos region, which the Mongols used as a rallying base to stage raids into Ming China. | Discussions of strategy in the mid Ming Dynasty focused primarily on recovery of the Ordos region, which the Mongols used as a rallying base to stage raids into Ming China. |
Unfortunately, the campaign aimed at settling these issues was and is focused primarily on administrative matters, and hardly any measures had been taken to redress the infringements of constitutional rights. | Il faut déplorer que la campagne destinée à régler ces questions visât, et vise essentiellement, les questions administratives et le peu de mesures prises pour corriger les atteintes aux droits constitutionnels. |
Lastly, while she welcomed the gender sensitive approach inherent in the State party's HIV AIDS prevention programme, she noted that the programme focused primarily on transmission from mother to child. | Enfin, tout en se félicitant du fait que, dans son programme de prévention du VIH sida, l'État partie se montre sensible à son effet sur les deux sexes, elle ne laisse pas de noter que le programme porte principalement sur la transmission de la maladie de la mère à l'enfant. |
(c) Initiatives in the field of drugs brought forward during the remaining lifespan of the Action Plan should be primarily focused on achieving the actions set out in this Plan. | c) Les initiatives dans le domaine de la drogue qui seront prises d ici la fin du Plan d action devraient être principalement centrées sur l achèvement des actions définies dans ce plan. |
Primarily | Sont nécessaires en premier lieu |
I'm focused. | Je suis concentré. |
Related searches : Are Primarily Focused - Primarily Focused On - Primarily Used - Is Primarily - Primarily Targeted - Primarily Considered - Not Primarily - Primarily Serves - Used Primarily - Primarily Caused - Primarily Concerning - Focuses Primarily