Translation of "flattering fit" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Very flattering. | Três flatteur. |
You're flattering me. | Tu me flattes. |
You're flattering me. | Vous me flattez. |
That's very flattering. | C'est très flatteur. |
HOW VERY FLATTERING. | C'est très flatteur. |
That's rather flattering. | C'est plutôt flatteur. |
That's very flattering. | C'est flatteur. |
It was very flattering. | C'était très flatteur. |
But it's not flattering. | Oui, mais... ça n'avantage pas. |
That's very flattering, but no. | C'est très flatteur, mais non. |
Your doubts are very flattering. | Vos doutes me flattent. |
Why are you flattering me? | Pourquoi me flattezvous ? |
That's always flattering, isn't it? | C'est toujours flatteur, n'estce pas ? |
Too flattering sweet to be substantial. | Trop flatteuse doux d'être substantiels. |
It was flattering and somewhat scary. | C'était flatteur et d'une certaine manière effrayant. |
That's not very flattering to me. | Merci beaucoup. |
A flattering friend is your worst enemy. | Un ami qui te flatte est ton pire ennemi. |
A flattering friend is your worst enemy. | Un ami qui vous flatte est votre pire ennemi. |
Yeah, yeah. I thought it was very flattering. | J'ai trouvé ça flatteur. |
A flattering portrait of Morocco in today's Washington Post. | Un portrait flatteur du Maroc apparaît dans le Washington Post d aujourd hui. |
Crime abounds. International comparisons of corruption are not flattering. | La criminalité foisonne et la comparaison avec les autres pays en la matière n est pas flatteuse. |
His reception, however, was of the most flattering kind. | L accueil qu il reçut cependant fut des plus flatteurs. |
Lots of stuffed shirts and hypocrites. Flattering, conniving, kowtowing. | Un tas de prétentieux, de flatteurs, d'intrigants ! |
The socioeconomic indicators for Ortega s Nicaragua are much less flattering. | Les indicateurs socio économiques du Nicaragua d Ortega sont beaucoup moins flatteurs. |
I am not just flattering him, I really mean it. | Ce n'est pas du tout de la flatterie, je le pense vraiment. |
It's very flattering that you thought of me at all. | Flattée que vous pensiez à moi. |
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Vous voulez slim fit, easy fit, relaxed fit? |
They were particularly disdainful of France, which I found very flattering. | Clark Gable pouvait faire croire aux Yougoslaves qu'il était Yougoslave, comme le même Clark Gable pouvait faire croire à un Polonais qu'il était Polonais, Allemand, Espagnol, Portugais ou Italien. |
I got a very flattering offer to come to New York. | J'ai reçu une flatteuse offre pour aller à New York. |
May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts, | (12 4) Que l Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance, |
You're very flattering, Imperial Majesty, but the note contains nothing of importance. | Majesté, ce billet ne contient rien d'important. |
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle. | Par exemple, il n'existe aucune définition flatteuse d'un gribouillage. |
This reply was too flattering to allow me to insist on his departure. | Cette réponse était trop flatteuse pour que j'insistasse sur son départ. |
I'm just waiting for an offer is sufficient, flattering enough, it laughs why? | Je suis juste en attente d'une offre est suffisante, assez flatteur, il rires pourquoi ? |
A lying tongue hates those it hurts and a flattering mouth works ruin. | La langue fausse hait ceux qu elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine. |
Do not cry Gerda, it is flattering, our ideas still live in 2014! | Ne pleure pas Gerda, c'est flatteur, nos idées vivent encore en 2014 ! |
That's mighty flattering of you, Miss Scarlett. I'll see what I can do. | Ce serait un grand honneur... je vais faire de mon mieux. |
That new biography of the prince puts him in a less than flattering light. | Cette nouvelle biographie du prince le place sous une lumière moins que flatteuse. |
Our hero did not know what answer to give to so flattering a question. | À cette demande si flatteuse, notre héros ne sut que répondre. |
I shall pass on your flattering comments, for which once again my sincerest thanks. | Question n 2, de M. Newman Com plémentarité des crédits octroyés aux Etats membres au titre du FEDER |
Mr President, Mr Aznar gave us a rather flattering picture of the Barcelona Summit. | Monsieur le Président, M. Aznar nous a présenté un bilan flatteur de Barcelone. |
Fit | Filtrer |
Fit | Au mieux |
Fit | Adapter |
His hands no longer fit his camera, no longer fit his wife's, no longer fit his body. | Ses mains ne convenaient plus à son appareil photo, ne convenaient plus à celui de sa femme, ne convenaient plus à son corps. |
Related searches : Flattering Shape - Flattering Dress - Most Flattering - Flattering Light - Flattering Silhouette - Flattering Words - Flattering Style - Very Flattering - Less Flattering - Flattering Effect - It Is Flattering - That Is Flattering - Flattering To Deceive