Translation of "finesse" to French language:


  Dictionary English-French

Finesse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This requires finesse.
L'entreprise exige de la finesse.
He dances with finesse.
Il danse avec élégance.
That's what you call finesse.
C'est ce qu'on appelle l'impasse.
Diplomatic tricks cannot finesse the issue.
Les ruses diplomatiques ne pourront pas éluder la question.
L œil du comte avait repris toute sa finesse satirique.
The Conte's eye had recovered all its satirical sublety.
Now, Tonetti, remember I want delicacy, tact, assurance, finesse.
Tonetti, rappelezvous. Je veux de la délicatesse, du tact, de l'assurance, de la finesse.
Oh, dear me. I must be losing my finesse.
Je perds ma finesse.
Having conceived the idea he proceeded to carry it out with considerable finesse.
Ayant conçu l idée, il entreprit l exécution avec une astuce considérable.
So adept at diplomatic graces that even my own race bows to your finesse.
Vous les Anglais, vous êtes doués pour les flatteries. Mon propre peuple s'incline devant votre subtilité.
Perhaps these issues should be approached with greater attention and a greater esprit de finesse.
Peut être faut il accorder davantage d'attention à ces questions et les examiner avec plus d'esprit de finesse.
How much sunlight is safe, and how can we finesse this best for our general health?
Quelle exposition au soleil est sûre, et comment pouvons nous l optimiser pour notre santé globale ?
How much sunlight is safe, and how can we finesse this best for our general health?
Quelle exposition au soleil est sûre, et comment pouvons nous l'optimiser pour notre santé globale ?
That they sing not the way the songbird sings (Whose song is rote, to ornament, finesse)
Parce qu'elles chantent, non pas à la façon des oiseaux Dont le chant vient du cœur, est un ornement, une finesse,
Oh, it would be hard to resist a man of your natural charm and finesse, Mr. Brandon.
Ce serait difficile de résister à un homme ayant votre charme et votre finesse.
Ainsi, dit le caporal avec assez de finesse, à votre accent étranger, les soldats vous prirent pour un espion ?
And, so, said the corporal, with a certain subtlety, from your foreign accent the soldiers took you for a spy?
Last month, as the House knows, Croatia hosted, with extremely impressive efficiency and diplomatic finesse, the historic Zagreb Summit.
Vous savez que, le mois dernier, la Croatie a accueilli avec une efficacité très impressionnante et beaucoup de finesse diplomatique l'historique Sommet de Zagreb.
Aimee, you know, you've got speed you've got natural speed but you don't have any skill or finesse going down that track.
Aimee, tu sais, tu as de la vitesse tu as une vitesse naturelle mais tu n'as pas les bases ou la finesse sur la piste.
Long dependent on China to finesse its fiscal problems, America may now have to pay a much steeper price to secure external capital.
Longtemps dépendante de la Chine pour tenter de résoudre ses problèmes budgétaires, l'Amérique aura peut être maintenant à payer un prix bien plus élevé pour sécuriser ses opérations en capital avec l'étranger.
Of course we are trying, obviously, but it is very hard and it takes a lot of finesse and psychology to explain it properly.
Plus nous aurons l'occasion d'en discuter avec vous, Mesdames et Messieurs les Députés, mieux ce sera.
Karzai has sought to finesse the issue by arguing that a peace agreement that ended the insurgency would bring about the withdrawal of all foreign military forces.
Karzaï a tenté de contourner l objection en déclarant qu un accord de paix mettant fin aux insurrections entrainerait le retrait de toutes les forces militaires étrangères.
And, you know, people said, Aimee, you know, you've got speed you've got natural speed but you don't have any skill or finesse going down that track.
Et vous savez, les gens ont dit, Aimee, tu sais, tu as de la vitesse tu as une vitesse naturelle mais tu n'as pas les bases ou la finesse sur la piste.
Il avait toujours quelque conte plaisant à faire, mais rien n échappait à sa finesse, et la jeune marquise, qui se sentait coupable au fond du cœur, tremblait devant lui.
He had always some amusing story to tell, but nothing escaped his shrewd perception and the young Marchesa, who felt herself guilty at heart, trembled before him.
The architects of the Chiang Mai Initiative attempted to finesse the problem by requiring countries that draw more than 30 of their swaps to negotiate a program with the IMF.
Les architectes de l Initiative de Chiang Mai se sont efforcés de remédier à cette défaillance en exigeant que les États fassent intervenir plus de 30 de leurs swaps pour pouvoir négocier un programme auprès du FMI.
A local vegetable called the Boulette de Bussy (Bussy dumpling), is a variety of turnip known for its finesse and cooked notably at the starred restaurant Les Crayères in Reims.
Un légume local, la boulette de Bussy, est une variété de navet reconnue pour sa finesse et cuisinée notamment au restaurant étoilé Les Crayères à Reims.
I say quot anticipation quot because we are confident that he has the requisite experience, expertise and diplomatic finesse to make a good and productive President for this most hopeful session of the Organization.
Si je parle d apos espoirs, c apos est parce que nous sommes certains qu apos il possède l apos expérience, la compétence et la finesse diplomatique nécessaire pour assumer de façon utile et efficace ses fonctions de Président de cette très prometteuse session de l apos Assemblée générale de l apos ONU.
The major stumbling block for the world in trying to relieve the suffering in Gaza is how to finesse the biggest bloc in the Palestinian Legislative Council, Ismael Hanieh s Islamist list of Reform and Change.
Le principal obstacle qui se pose pour tenter de soulager les souffrances à Gaza est l'important bloc du Conseil législatif palestinien, la liste islamiste Changement et Réforme d Ismael Hanieh.
Le prince m a trompée, se disait elle, et avec quelle lâcheté ! Cet homme est sans excuse il a de l esprit, de la finesse, du raisonnement il n y a de bas en lui que ses passions.
The Prince has betrayed me, she said to herself, and in how dastardly a way! There is no excuse for the man he has brains, discernment, he is capable of reasoning there is nothing base in him but his passions.
But if the government thought that this mid way position would finesse its European predicament by appeasing the large anti European majority in the UK without gratuitously offending the EU s other members, it was quickly disabused.
Si le gouvernement a cru que cette position intermédiaire lui permettrait de se tirer d affaires en finesse en apaisant la forte majorité anti européenne du Royaume Uni sans offenser gratuitement les autres membres de l Union européenne, il fut rapidement rappelé à la réalité.
It is true that the EU will need all the diplomatic finesse it can muster in Geneva when faced with an array of CHR members with poor human rights records, many disputing the legitimacy of tabling country resolutions.
Il est vrai que l'UE aura besoin de toute la finesse diplomatique qu'elle pourra rassembler à Genève lorsqu'elle sera face à une série de membres de la Commission des droits de l'homme connaissant des situations médiocres en matière des droits de l'homme et dont beaucoup remettent en question la légitimité du dépôt de résolutions par pays.
The bread and butter theories for microeconomics research incomplete contracts, two sided markets, risk analysis, inter temporal choice, market signaling, financial market microstructure, optimal taxation, and mechanism design are far more complicated, and require exceptional finesse to avoid inelegance.
Les théories sur lesquelles se base véritablement la recherche microéconomique les contrats incomplets, les marchés bilatéraux, l'analyse du risque, les choix inter temporels, les signaux de marché, la microstructure des marchés financiers, la fiscalité optimale et les mécanismes d incitation sont beaucoup plus complexes et nécessitent une finesse exceptionnelle pour éviter l inélégance.
The most famous of the family was Ermanno di Corrado of the Cervara branch, who between 1334 and his death in 1337 was the absolute Signore of Orvieto, where he suppressed civic liberties but demonstrated diplomatic and organizational finesse.
Le plus célèbre de la famille a été Ermanno Corrado de la branche Cervara, qui entre 1334 et sa mort en 1337 a été le maitre absolu d'Orvieto, où il a supprimé les libertés civiques en faisant preuve de finesse diplomatique et organisationnelle.
Elle prétendait à une finesse sans bornes, et toujours souriait avec malice elle avait les plus belles dents du monde, et à tout hasard, n ayant guère de sens, elle voulait, par un sourire malin, faire entendre autre chose que ce que disaient ses paroles.
She laid claim to an unlimited subtlety, and was always smiling a bitter smile she had the prettiest teeth in the world, and in season and out, having little or no sense, would attempt by an ironical smile to give some hidden meaning to her words.
Following the scandal surrounding the interview, Vadim Dengin, a Duma deputy who chairs a committee on information regulations, tried to finesse Ksenzov s comments, saying that he wasn t threatening to close down Twitter so much as signaling the need for the website to establish legal representation in Russia.
À la suite du scandale suscité par l interview, Vadim Dengin, député à la Douma et président d un comité de régulation de l information, a tenté de nuancer les propos de Ksenzov selon Dengin, il ne s agirait pas tant d une menace de fermer Twitter que d une façon de signaler la nécessité que le site soit représenté légalement en Russie.
Mr Pannella (NI). (FR) Mr President, let me begin by paying tribute to my honourable friend Mr Papapietro for the political style, human warmth and intellectual finesse with which he has used this debate to pay tribute to our rapporteur and friend Mr Pelikan. I think we should endorse his words.
A l'inverse de ce qui se passe aux Etats Unis, l'Europe occidentale ne se borne pas à orienter ses principales recherches dans les domaines stratégique, politique et économique, mais elle porte, par exemple, une attention particulière au respect des droits de l'homme.
Second, we must recognise that efforts to force Iraqi compliance are more likely to succeed if they are backed by a coalition of concerned parties as broad and effective as that which was put together with great diplomatic finesse in 1991 and which helped to secure the expulsion of Iraqi armed forces from Kuwait after the unprovoked invasion of that country.
Deuxièmement, nous devons reconnaître que les efforts déployés pour contraindre les Irakiens à coopérer auront plus de chances de succès s'ils sont appuyés par une coalition des parties impliquées qui soit aussi vaste et efficace que celle mise en place avec beaucoup de finesse diplomatique en 1991 et ayant permis l'expulsion des forces armées irakiennes du territoire koweïtien après l'invasion injustifiée de ce pays.
Nature has denied him the highest gifts, and I find him adverse to employing the compensating advantages of art but, at least, I have shown him something of life, and I have taught him a few lessons in finesse and deportment which may appear to be wasted upon him at present, but which, none the less, may come back to him in his more mature years.
Je l'ai trouvé peu disposé à y suppléer par des avantages artificiels, mais du moins je lui ai montré un peu la vie. Je lui ai donné quelques leçons de finesse et de conduite qui paraîtront peut être de trop à présent, mais qui reviendront en valeur lorsqu'il sera d'âge plus mûr.
En croyant Fabrice l élève de sa tante, le prince se trompait les gens d esprit qui naissent sur le trône ou à côté perdent bientôt toute finesse de tact ils proscrivent, autour d eux, la liberté de conversation qui leur paraît grossièreté ils ne veulent voir que des masques et prétendent juger de la beauté du teint le plaisant c est qu ils se croient beaucoup de tact.
In supposing Fabrizio to be his aunt's pupil, the Prince was mistaken people with brains who are born on the throne or at the foot of it soon lose all fineness of touch they proscribe, in their immediate circle, freedom of conversation which seems to them coarseness they refuse to look at anything but masks and pretend to judge the beauty of complexions the amusing part of it is that they imagine their touch to be of the finest.
Comme Gonzo avait une véritable passion pour le grand seigneur, qui lui disait des grossièretés et le faisait pleurer une ou deux fois par an, sa manie était de chercher à lui rendre de petits services et, s il n eût été paralysé par les habitudes d une extrême pauvreté, il eût pu réussir quelquefois, car il n était pas sans une certaine dose de finesse et une beaucoup plus grande d effronterie.
As Gonzo had a regular passion for the great gentleman, who said rude things to him and moved him to tears once or twice every year, his mania was to seek to do him trifling services and, if he had not been paralysed by the habits of an extreme poverty, he might sometimes have succeeded, for he was not lacking in a certain ingredient of shrewdness, and a far greater effrontery.
It has a little tiny bit of gravity, but it's enough that it can pull the asteroid, and you have your rockets set up, so you can oh, you can barely see it here, but there's rocket plumes and you basically, these guys are connected by their own gravity, and if you move the probe very slowly, very, very gently, you can very easily finesse that rock into a safe orbit.
Elle a une toute petite gravité, mais c'est suffisant pour attirer l'astéroïde, et vous réglez vos fusées de façon à Oh, vous pouvez à peine les voir, mais ce sont des traînées de réacteurs et en fait, ces deux compères sont connectés par leur propre gravité, et si vous déplacez la sonde très lentement, très très doucement, vous pouvez très aisément manipuler ce rocher jusqu'à une orbite sûre.

 

Related searches : Great Finesse - Technical Finesse - With Finesse - Full Of Finesse