Translation of "find it worth" to French language:


  Dictionary English-French

Find - translation : Find it worth - translation : Worth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Other countries might find Sweden s system worth studying.
Les autres pays pourraient trouver un exemple intéressant dans le système éducatif suédois.
Oh, Rainsford, you'll find this game worth playing.
Oh Rainsford, ce jeu vaut vraiment la peine d'être joué
It's worth it. Is she worth it?
Estce qu'elle en vaut la peine ?
How much is it worth to you? Worth?
Combien ça vaut à tes yeux ?
Was it worth it?
Est ce que cela en valait la peine ?
It isn't worth it!
Ça ne vaut pas la peine !
It isn't worth it!
Ça ne vaut pas le coup !
It was worth it.
Ça valait le coup.
It isn't worth it.
Il n'est pas la peine.
Was It Worth It?
Was It Worth It?
It wasn't worth it.
Ben, y a du pour et du contre !
Not worth it.
Cela n'en valait pas la peine.
Totally worth it.
Ça valait vraiment la peine.
It's worth it.
Cela en vaut la peine.
It's worth it.
Ca vaut le coup.
Not worth it?
Pas la peine?
That's worth it.
Ça en vaut la peine.
What's it worth?
Ça vaut quoi?
It's worth it.
Ca vaut le coup!
In short, universities prove their worth if students find it easier to appropriate academic knowledge than the academics themselves originally did.
En bref, les universités montrent qu elles valent leur prix s il est plus facile pour les étudiants d accéder au savoir universitaire que cela ne l a été pour leur prédécesseurs.
But it has not always been easy to find the best applications, or assess whether the applications were worth the money.
Il a tout simplement pas toujours été facile de trouver les meilleurs programmes, ou d amp 39 évaluer si les programmes ont été valeur de l amp 39 argent.
Is it really worth it?
Cela en vaut il vraiment la peine ?
It was all worth it.
Tout en valait la peine.
Was it all worth it?
Est ce que ça en valait la peine?
It is not worth it.
Cela ne vaut pas le coup.
But it was worth it.
Mais ça valait le coût.
But was it worth it?
Mais est ce que ça valait le coup?
Will it be worth it?
Ça en vaut la peine?
Maybe it was worth it.
Ça valait le coup.
But it was worth it.
Mais ça en vaut la peine.
It ain't worth it. No.
Ça vaut pas le coup.
It isn't worth it, Danny.
C'est inutile, Danny.
Not even worth it.
Ça ne vaut pas le coup.
Because we're worth it.
Parce que nous le valons bien.
Is college worth it?
L'université vaut elle le coup ?
Is college worth it?
La faculté vaut elle le coup ?
Is college worth it?
Cela vaut il le coup d'aller à l'université ?
Is college worth it?
Cela vaut il le coup d'aller en fac ?
It was worth trying.
Ça valait le coup d'essayer.
He's not worth it.
Il n'en vaut pas la peine.
Are they worth it?
Valent ils le coup ?
Are they worth it?
Valent elles le coup ?
But it's worth it.
Mais ça en valait le coup.
It's not worth it.
Ce n'est pas la peine.
He's not worth it.
Il n'est pas la peine.

 

Related searches : It Worth - Worth It - Find It - Totally Worth It - It's Worth It - Definitely Worth It - So Worth It - But Worth It - Were Worth It - Is It Worth - It Is Worth - It Worth Nothing - Worth It Now - Almost Worth It