Translation of "find a chance" to French language:
Dictionary English-French
Chance - translation : Find - translation : Find a chance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By any chance, did you find a bottle? | Auriezvous trouvé une bouteille, par hasard? |
We'll find a spot for you and you'll be given a chance. | Nous allons trouver quelque chose pour toi, tu auras ta chance. |
Won't you give Father a chance to find out who's doing it? | Laissezlui une chance de démasquer le coupable. |
I'll find out who he is, but I'm giving you a chance. | Je trouverai qui c'est, mais je te donne une chance. |
But, believe me, he wanted to find a chance to apologize to you. | Mais, croyez moi, il a voulu trouver une chance de s'excuser auprès de vous. |
Well, treaties are only good until you find a chance to break them, matey. | Les traités ne valent que jusqu'à ce qu'on les rompe, petit. |
By chance, you'll even find some isolated things on it. | Par chance, vous trouverez même des choses isolées sur elle. |
There's your chance to find out how simple it is. | Voici votre chance de voir à quel point c'est facile. |
Now we've a chance of escaping and reaching home again I'm afraid of what I'll find. | Maintenant qu'on a sa chance de filer... De regagner le pays... J'ai peur de ce qui m'attend. |
Oh. By any chance, did your father ever find you up here? | Et ça lui est arrivé de vous trouver ici ? |
And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good. | Et c'est pour ça qu'ils sont si sûrs, car on s'est donné les moyens de trouver ce qui était bon. |
We will find that these children, too, have a real chance of breaking their way out of poverty. | Nous verrons que ces enfants, eux aussi, ont une vraie chance de vaincre la pauvreté. |
Would you find something else to do? So, the chance is up to you. | Et vous n'en savez rien ... ... trouverez vous quelque chose d'autre à faire ? |
To develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. | De formuler et d'appliquer des stratégies qui donnent aux jeunes partout dans le monde une chance réelle de trouver un travail décent et utile. |
We must give all children who find their way to the EU the chance of a life of dignity. | Nous devons offrir à tous les enfants qui arrivent sur le territoire de l'UE une chance de mener une vie digne. |
He's got a chance now... a good chance. | a des chances. De bonnes chances. |
There's a screw loose in this hotel somewhere, and I'm gonna find it! If you'd give me a chance to investigate... Investigate? | Mais je suis sûr qu'il se trame quelque chose de louche. |
Give him a chance. Give yourself a chance, too. | Lui donner une chance.Donnez vous une chance, aussi. |
Hey, listen. You haven't a chance. Not a chance. | Tu n'as pas la moindre chance. |
The Arab League had the chance to take an Arab line, to find an Arab solution. | La Ligue arabe a voulu saisir la chance de suivre une voie arabe, de trouver une solution arabe. |
I saw the Council's New Year's Eve resolution as the very last chance for us to find a common way ahead. | La décision prise par le Conseil à la Saint Sylvestre était selon moi la toute dernière chance de trouver une voie commune. |
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails. | Eh bien, il ya une chance 1 2 d'obtenir une tête, 1 2 chance de les têtes, 1 2 chance de têtes permettez moi de passer couleurs 1 2 chance d'une tête, 1 2 chance d'une tête, 1 2 chance d'un têtes, puis 1 2 chance d'une queue. |
That's how project Uma Chance (A Chance) started. | Le projet Uma Chance (Une chance) naît ainsi. |
We haven't got a chance! We haven't got a chance! | On n'a pas une chance ! |
A chance. | Une chance. |
A chance! | Une chance ! |
It would be a great chance for her. Chance? | Laissela saisir sa chance. |
But the only way to find out is by giving everyone the chance to be the next Einstein. | Mais la seule façon de savoir est de donner à chacun la chance d'être le prochain Einstein. |
Take a chance, take the chance on love, for love | Tente ta chance, tente ta chance en amour |
Put another way, each General Civil candidate has a 26 chance of victory, each Leftist an 83 chance each Liberal a 45 chance and each Nationalist a 56 chance. | En d'autres termes, un candidat de la société civile a 26 de chances d'être élu, contre 83 pour un représentant des forces de gauche, 45 pour un libéral et 56 pour un nationaliste. |
Take a chance. | Essaie ! |
Take a chance! | Essaie ! |
Take a chance. | Essayez ! |
Take a chance! | Essayez ! |
Not a chance! | Il n'y a pas une chance ! |
Not a chance. | Aucune chance. |
A second chance! | Une chance ! Une deuxième chance ! |
A second chance! | Une deuxième chance ! |
Not a chance. | Pas question. |
A chance reunion. | Une réunion fortuite. |
What a chance. | Quelle chance. |
Not a chance! | Pas moyen ! |
A thousandto1 chance. | Une chance sur mille. |
Not a chance. | Jamais de la vie. |
Not a chance. | Pas question |
Related searches : Find The Chance - Find By Chance - A Chance - Chance(a) - A Find - Get A Chance - Have A Chance - Represent A Chance - Constitute A Chance - Offers A Chance - Missed A Chance - Seek A Chance - On A Chance - Let A Chance