Translation of "feel very strongly" to French language:


  Dictionary English-French

Feel - translation : Feel very strongly - translation : Strongly - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I feel very strongly about that.
C'est quelque chose qui me tient très à cœur.
I feel very strongly about that.
J'y attache une très grande importance.
I feel very strongly about that.
J'ai des convictions très profondes à ce sujet.
We feel very strongly about this issue.
Nous mènerons toutes ces activités avec conviction et passion.
I certainly feel very strongly about this.
Je suis évidemment très mécontent de cette situation.
That is something I feel very strongly about.
Tel est mon grand souhait.
Personally, I feel very strongly that there is a need for this.
Personnellement, j'y tiens beaucoup.
They feel very strongly that only a standard microchip should be used.
Celle ci pense très clairement qu'il ne faudrait recourir qu'à une micropuce standard.
I am thinking especially of a problem which I feel very strongly about.
Dans certains pays, dont l'Allemagne, le port de la ceinture est obligatoire à toutes les places de la voiture, mais cela ne vaut pas pour les enfants.
Either you are very famous or your correspondents feel very strongly about the matter on which they write.
Soit on est très célèbre, soit l'objet de la correspondance est très important.
ELMALAN (CG). (FR) Mr President, I feel very strongly about the dramatic happenings in Armenia.
Elmalan (CG). Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon émotion devant les événements dramatiques qui se déroulent en Arménie.
I feel strongly about this.
J'y suis profondément opposé.
I feel strongly about this.
J'y suis profondément opposée.
I feel strongly about this.
C'est une question qui me tient très à cœur.
FITZGERALD (RDE). Mr President, I feel very strongly that this report lies entirely within the remit
Celleci doit s'accompagner de la tenue de statistiques qui pourront faire apparaître plus tard, éventuelle ment au bout de plusieurs années, ce qui s'est véritablement produit.
I know colleagues feel very strongly about it but the market will actually cure those issues.
Je sais que certains collègues ont des sentiments tranchés sur cette question mais ce sont là des dossiers que réglera le marché.
I feel really strongly about it.
Cela me tient beaucoup à cœur.
Another thing I feel very strongly about is the need to arrange for mergers to go through more quickly.
Un autre point qui me tient fortement à cur concerne la nécessité de traiter rapidement les affaires de fusion.
Brazil radicalized very strongly.
Le Brésil s'est radicalisé très fortement.
I feel the point was not made strongly enough.
Je pense que nous n'avons pas été assez explicites sur ce point.
I feel very strongly that by rejecting that report we have done nothing today in this House to promote public health.
Je crains vraiment qu'en rejetant aujourd'hui ce rapport, nous n'ayons rien fait pour promouvoir la santé publique.
I feel strongly about holding a clear debate on terrorism.
Je suis pour ma part enclin à mener un débat explicite sur le terrorisme.
PRESIDENT. Mr Krieps, I understand that you feel very strongly about this matter, but it doesn't relate to the approval of the Minutes.
Le Président. Monsieur Krieps, je comprends vos préoccupations mais cela n'a rien à voir avec l'adoption du procès verbal.
I still feel strongly for the families of those still missing.
Je continue à compatir profondément à la douleur des proches de ceux qui ont disparu.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Mal. Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Je vais bien. Tout à fait bien.
I protest very strongly against this.
Débats du Parlement européen
I would counter that very strongly.
Je m'élève vigoureusement contre cela.
The problem of double emploi, the problem of whether or not we are really going to deconcentrate, is one I feel very strongly about.
Le problème du double emploi, le problème de savoir si nous allons réellement déconcentrer, me touche particulièrement.
Yes, many feel strongly about such matters and therefore they reacted accordingly.
Oui, beaucoup sont très stricts sur ces choses, et ils ont réagi comme on s'y attendait.
We feel strongly that some extension of the Community's forest is appropriate.
En Rhénanie Palatinat, un programme expérimental à grande échelle est en cours depuis un certain temps.
I must stress, however, that I feel very strongly that we should not try to seek some common level of so called European educational provision.
Je dois cependant souligner que je suis profondément convaincu que nous ne devons pas tenter de concocter quelque système commun d'enseignement soidisant euro péen.
So we support that idea very strongly.
Mais le moment n'est pas venu.
I disagree very strongly with that view.
Je désapprouve totalement ces propos.
I feel very disappointed.
Je me sens très déçue.
They feel very special.
Ils se sentent très privilégiés .
I feel very cold.
J'ai très froid.
I feel very chilly.
Je suis gelé.
I feel very chilly.
Je suis gelée.
I feel very sick.
Je me sens très malade.
I feel very good.
Je vais très bien.
I feel very betrayed.
Je me sens vraiment trahi.
I feel very betrayed.
Je me sens vraiment trahie.

 

Related searches : Strongly Feel - Feel Strongly - Feel Strongly That - We Strongly Feel - I Strongly Feel - I Feel Strongly - We Feel Strongly - Feel Strongly About - Feel So Strongly - Believe Very Strongly - Very Strongly Agree - Feel Very Good - Feel Very Pleased - Feel Very Sorry